Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ О ] / Она была там

Она была там перевод на английский

1,162 параллельный перевод
Я думаю, она была там.
I think she was.
Но я... я уверен, что она была там только ради маргариты.
But I - ( Clears Throat ) I'm sure she's just there for the margaritas.
Она была там ради тебя!
She was right there for you.
Я был в ванной три раза, и должен признаться, я не хотел уходить, и каждый раз, когда я возвращался к столу, она была там, и она улыбалась, и... эй, ты видел она прикоснулась к моей руке?
Now I have been to the bathroom three times, and I have to tell you, I did not have to go, and every time I came back to the table, she was there and she was smiling, and... hey, did you see her touch my arm?
Но мисс Хейл отрицает, что она была там.
- But the young deny he was there.
А как ты догадался, что она была там?
How did you know she'd be there?
И она была там.
And she has been there...
Словно это она была там в постели.
Like that was her there on the bed.
Она была там?
Was it in there?
Она была там, правда.
- She was there, actually.
Знаешь почему она была там?
You know why she was out there?
Но она была там на прошлой неделе с проектами водных ресурсов.
But she was there on a water project only last week.
Впрочем, обстановка там была сложная еще до моего приезда, но моя мать считала это нормальным, так как она привыкла преодолевать трудности
It was already complicated before I came but, now I was in a typical bungling plan of my mother.
это очень... да... ну да... это здорово, это очень любезно, потому что там и я не знал, что он умер, да и в любом случае, она была в Чили и забыла мне сказать, что не сможет меня принять
It's very nice. And I don't remember who's dead but anyway now she's in Chile, and she just forgot to tell me so I have no place to stay.
- Это скажет о том, что она там была.
- That will tell she was there.
- Она была в мешке, вы её там оставили.
Found her in a bag. Isn't that where you left her?
Она была одна из из тех, кто там был.
She was the one who was...
Она там совершенно одна была неужели ты не знаешь, каково это?
Waiting there all alone... Do you know how that feels? !
Но если Корди была там, где как я думаю, она была возможны все варианты.
But if Cordy's been where we think she has anything's possible.
- Она должна была быть в школе, но так там и не появилась.
She's supposed to be at school, and she never got there.
- Может быть, она должна была встретиться там с покупателем,... но какой-то преступник добрался до неё раньше.
Could be she was supposed to meet a buyer there and some random predator got to her first.
Она была смыслом моей жизни, когда я там сидел.
She was my lifeline when I was inside.
Она была счастлива там, в стране Небесной женщины, среди духов грома.
She was happy there in the Land of Sky Woman... living among the Thunder Spirits.
Там была эта сумасшедшая тварь. Она убила Эгги, она пробила дыру в ее голове.
This mad thing, it killed Aggie, punched a hole through her head.
Она там, где мне нужно, чтобы она была.
She's exactly where I need her to be.
Она была такой с тех пор, как вернулась с высшего чего-то там?
Has she been like this since she got back from that higher wherever?
- Она не должна была быть там.
- She shouldn't have been there.
Она конкретно там, где мне нужно, чтобы она была.
She's exactly where I need her to be.
Ну, нет, она была. Меня прижали и там было три парня и я не могла -
Well, no, she was I got pinned down and there were three guys and I couldn't -
Но когда я добрался там она была... немного настроение так я ни разу и не в.
But when I got round there she was... in a bit of a mood so I never actually got in.
Я забыла, что она была даже там.
I forgot it was even there.
Она была прямо там вчера.
She was just there yesterday.
Я всегда вспоминаю как счастлива она была сидя там в гостиной, смотря пьесу о ее семье.
I will always remember how happy she looked sitting there in the parlour, watching a play about her family.
Она там была. - Её там не было.
She wasn't there.
Там была эта женщина, но она была далеко так что я ничего не подумала...
There was this woman but she was still far away so I didn't think anything...
Линетт была там впервые, она решила, что не уйдет домой ни с чем.
It was Lynette's first time there, and she was determined not to go home alone.
Когда мы были там, у нее в спальне. Она была так хороша, что сумела показать это нам, весь секрет этого трюка.
When we were there, in her bedroom, she as good as showed it to us, the whole secret.
Полагают, что там она была заколото до смерти несколькими днями ранее.
It's believed she had been stabbed to death there.
Она была там, лягая врачей, лягая священников.
- Cheers.
Но взгляни на это с другой стороны если бы я не сделал, то что сделал, была бы она сейчас там?
Curly's pissed but look at it this way, if I hadn't done what I did, would she be up there right now?
Китти, мы просто открыли дверь и там была она.
Kitty, we just opened the door, and there she was.
Там была эта женщина на пляже в Косумеле... и, как правило, я не разговариваю с кем-либо, у кого такая плохая кожа, но она продавала... симпатичные заколки для волос, вот.
There was this woman on a beach in cozumel. and normally, I wouldn't talk to someone who had such bad skin, but she was selling the cutest hair clips, so here.
Ангел была там, и она выглядела ОТЛИЧНО!
And she looked good.
- " она там была,
- And there she was.
Не догадываетесь, почему она там была?
Any idea why she was on the balcony?
- Она там была?
- She was there?
Она всегда была где-то там И сейчас, когда я пытаюсь вспомнить свою маму Лицо Катары, единственное что я могу представить
she's always been the one that's there, and now when i try to remember my mom, katara's is the only face i can picture.
Видимо, они были там, когда упала та штука, чем бы она ни была.
Suppose they were there when this thing, whatever it was, landed.
Нет, ты сказал, что опухоль будет там. И она там была.
No, you said it would be there and it was there.
Она была там... она лжет и... Ким?
Kim?
Она немножко не там, где была раньше?
It's not as much there as it used to be?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]