Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ О ] / Она хотела узнать

Она хотела узнать перевод на английский

99 параллельный перевод
Она хотела узнать побежите вы или нет.
She wanted to see if you'd run.
Зоуи собирала предметы оккультизма, и она хотела узнать, можно ли продать их на аукционе.
Zoe was a collector of occult items, and she wanted to know if the auction house was interested in selling them for her.
- И она хотела узнать, что вы можете сделать, чтобы остановить это прежде, чем это зайдет слишком далеко.
- Can you nip that in the bud?
И еще она хотела узнать, любим ли мы пырей.
You know that. Actually, I'm thinking about signing with you.
Она хотела узнать, нужна ли тебе компания на завтра.
She wanted to know if you'd like some company tomorrow.
Она хотела узнать, на кого я работаю.
She wanted to know who I worked for.
Она хотела узнать о тебе.
She wanted to know about you.
Она хотела узнать, не можешь ли ты приехать на пару недель и помочь удержать его бизнес на плаву.
She wanted to know if you'd go out to LA for a few weeks, help straighten out his business.
Она хотела узнать, как получить запретительный судебный приказ. - На кого?
She wanted to know how to get a restraining order.
Что именно она хотела узнать?
What's she trying to do
Она хотела узнать результаты выборов.
She got injured in a fight.
Она хотела узнать, кто я.
She wanted to know who I was.
Она хотела узнать, мой ли это сын, и ты ли моя жена.
She wanted to know if this was my son and if you're my wife.
И она хотела узнать, знаешь ли ты кого-нибудь, кто пойдет с Джеком на танцы.
Oh. And she wanted to know if you know anyone that would go to the senior dance with Jack.
— Она хотела узнать тебя.
- She wanted to know you.
Номер был заблокирован, а она хотела узнать, от кого они.
The number was blocked and she wanted to know where they were coming from.
Она хотела узнать контактную информацию клиента.
She, um, she wanted a-a client's contact information.
Но она хотела узнать мое мнение.
But she wanted my thoughts.
Она хотела узнать что-нибудь о своих биологических родителях.
She really wanted to know a few things about her Biological parents.
Ну, судя по тому, что я прочитал, Ты очень хорошо знал Ребекку, И выглядит так, как будто она хотела узнать тебя еще еще лучше.
Well, from what I've been reading, you knew Rebecca really well, and it sounds like she wanted to get to know you even better.
Она хотела узнать, нашли ли они корабль.
She wants to know if they've found the ship.
Она хотела узнать, нашли ли мы того, кто убил ее мужа.
She... wanted to know if we had found her husband's killer.
Она хотела узнать не я ли ее отец.
She wants to know if I'm her father.
Когда Рут пытала меня, она хотела узнать об инженере по имени Дэниел Аквино
When Root was torturing me, she wanted to know about an engineer named Daniel Aquino.
Она хотела бы узнать чего хочет это приведение.
She'd like to know what the ghost wants.
Милая женщина, Мадам Расе, она хотела всё о тебе узнать.
She was so nice. Mrs Racet.
Лорри Баустон - соосновательница Farm Sanctuary, она хотела убедиться, что Джеффри имел возможность узнать её особых друзей, все из которых попали сюда, спасённые от молочной или мясной промышленности.
Lorri Bauston is the co-founder of Farm Sanctuary, who wanted to make sure that jeffrey had a chance to get to know some of her special friends... all of whom came here as rescues from the dairy industry, or meat processors.
"Мы так надеемся наконец-то увидеть её, " и ещё, я хотела узнать, не желает ли она что-нибудь особенное на обед?
Only we can't wait to meet her finally and also I was wondering if she wanted anything special for lunch?
я хотела узнать, чего она бо € лась?
I wanted to find out what was she so afraid of.
Она так хотела найти своих биологических родителей... и после этого узнать, что они хотели убить её...
She desperately wanted to know her biological parents. For her to find out that they wanted her dead...
Она бы не хотела узнать, что Вы рыдали из-за нее.
She wouldn't want to think you were blubbing.
Я хотела узнать, как она умерла.
I was wondering about how she died.
Наверное, она хотела бы узнать правду.
That's-that's probably something she might have wanted to know.
Она сказала, что на той тачке были краденные номера. Еще хотела узнать...
And she said something about a car with stolen plates at a suicide.
Просто хотела узнать, помнит ли она, кто была эта хищница.
Just wondered if she remembered who this low self-esteem gold-digger was.
Я очень хотела узнать у нашего первого онколога, как это повлияет на её развитие, и как раз тогда она входила в подростковый возраст, у неё начались месячные, она стала меняться.
My big concern was with the oncologist that we were originally dealing with was how it was going to affect her development, and when she started to enter the teenage years, starting her period, and growing and developing
И я купила эту машину, потому что хотела узнать, как это, почувствовать себя такой, как она, понять, что в жизни все возможно.
And I bought that car'cause I wanted to know what it would feel like to be her, to know that anything was possible.
Она мне набрала потому что не поняла на счёт Эшли и Рики, и хотела узнать как там Джон.
She only called me because she couldn't get ahold of Ashley and Ricky, and she wanted to find out how John is.
Понимаете, мистер Херрик, дело в том, что внизу одна женщина, и она хотела бы с вами поговорить, узнать, счастливы ли вы.
You see, the thing is, Mr Herrick, downstairs there's a lady and she'd like to talk with you, see if you're happy.
- Да, сэр, но поскольку она ещё не видела своего ребенка, я хотела бы узнать,
- Yes, sir, but since she has had no contact with the baby, I was wondering how soon we
Я... заткнись... просто хотела узнать, какая она на самом деле.
- I... Shut up. I wanted to see what she's really like.
И я хотела спросить, сможешь ли ты помочь мне узнать... кто входит в эту комиссию, и где она находится.
I wanted to know if you could help me to find out who makes up the Committee and where they are.
Она исчезла, пока я была на работе ночью, я... хотела узнать, может, вы слышали что нибудь?
I was just wondering if you had heard something.
Я просто... хотела узнать, не находила ли Зои Харт мой кошелёк, потому что я его потеряла, и кто-то сказал, что она его нашла.
Um... I was just, um... I was just checking to see if Zoe Hart had my wallet, because I lost it, and somebody said that she might have it.
Я хотела узнать, та женщина.. как она?
I was wondering, the woman earlier... how is she?
Я хотела спросить, удалось ли вам узнать, кто она.
Well, I wanted to know if you were able to identify her.
Она всего лишь хотела узнать, в порядке ли я.
Look, I told you, she's a friend. She was just coming to check up on me, that's all.
Она только хотела узнать, что случилось с Эммой.
All she wanted to know was what happened to Emma.
Так что... ты знаешь, она хотела узнать не я ли это.
So,
Она пришла сюда, потому что хотела узнать.
She came here because she wanted to know.
Я хотела узнать, почему она копала в саду и что она все время повторяла. - Есть теории?
I wanted to know why she was digging in the garden and what it was she kept saying all the time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]