Они работают перевод на английский
1,671 параллельный перевод
Это может означать, что они работают на Хэзболлу, а не на иранскую группу.
That's assuming they're working with Hezbollah and not another Iranian group.
Они постараются проследить за тобой. Вероятно, студент колледжа, часто они работают вдвоем.
They will try to follow you, probably a college student, often working in twos.
Они работают над технологиями, которые позволят мне вернуться домой.
- Never heard of it. They make technology that could get me home.
Что-нибудь, что поможет нам понять с кем они работают, как они получают приказы?
Anything that would tell us who they're working with, how they get their orders?
- Они работают вместе?
Are they working together?
Они работают с семьями солдат которые погибли в бою
They work with soldiers'families who were killed in combat.
Они работают над научным проектом.
They're working on a science project.
Но, как бы ни был хорош каждый из них по отдельности, при выполнении задания всё сводится к одному... к тому, насколько хорошо они работают вместе.
But no matter how good each member of the squad is, every mission comes down to one thing - - how well they work together.
Они работают над тем, чтобы сохранить это в тайне пока мы выслеживаем девушек
They're working on keeping this quiet while we track down the girls.
Я даже не знаю, как они работают.
I don't even know how they work.
Они работают по всему городу.
They've got sites all over the city.
Они работают на парня по имени Дольф.
They work for a guy named dolph.
Я видела, как они работают.
I saw them work.
Гинн, она сказала нам как они работают.
Ginn, she told us how they work.
Они работают у себя дома.
They work from their own homes.
Они работают над новой зацепкой.
They're working on a new lead.
Я ничего не знаю об отношениях, или как они работают, или на что они вообще похожи, но я эксперт в том, когда похоже, что их нет.
I don't know a lot about relationships Or how they work or what they look like when they do, But I am an expert on what they look like when they don't.
Они сотрудничают, и, может быть, мы заключаем сделку. потому что мы хотим найти того, на кого они работают.
They cooperate, maybe we can cut a deal, because we are going to find who you were working for.
Я уже сказал вам : это не тот, на кого они работают.
I already told you, that's not who they were working for.
Они работают с певцом по имени Майлз Келли.
They handle an artist named Myles Kelly.
Они работают посменно.
They're running staggered shifts.
У них нет босса, но они работают сообща.
There is no boss, yet they work in concert.
Они работают только с треугольными дисками
I mean the thing only takes triangle-shaped disks.
Я не знаю, как или почему они работают, но если мужчина дотронется до них, то сделает всё, что я скажу.
I don't know why or how they work, but when men touch them, they'll do anything I ask.
В любом случае, они работают.
Either way, they worked.
Они работают в безопасном частотном диапазоне.
They have their own secure frequency spectrum.
Они работают с крупными компаниями, вроде Интела и Эппл.
They all work for the big boys, like Intel and app.
Они работают вместе.
They're working together.
Когда ты нанимаешь людей, и они работают на тебя, ты можешь ожидать, что они сделают независимо от того, что ты говоришь им делать.
When you hire people and they work for you, you might expect them to do whatever you tell them to do.
Они что, работают вместе?
Professor : They fit together?
Думаю-они вместе работают.
I think they work together.
Но они не работают, потому что я всё ещё вижу окружающий мир в том измерении, в которым мы находимся.
Don't really work though,'cause I feel like I'm still seeing stuff... in whatever dimension we live in.
Они вместе работают, но не уверена, что так будет всегда.
They're working together, but I'm not sure it will ever be the same.
Они все еще работают над некоторыми из наших людей.
They're still working on some of our men.
И, кроме того, они по-прежнему работают над этим.
And besides, they still might work it out.
Но, похоже, они не работают.
It appears to be non-functioning.
Постарайтесь определить, почему они не работают.
Try and determine why it's not working,
Они тоже работают в университете
They work at the university, too.
Так они и работают, Мартин.
This is what they do, Martin.
Они работают здесь.
Ah.
Они отлично работают.
They're working just fine.
Но на кого бы они ни работали, он напугал их настолько, что они скорее работают на Тивона.
So whoever they were really working for scares them enough that they would rather serve up Tevon.
И да, так получилось, что они оба тут работают.
And, yes, they both happen to work here.
Так что, они сказали, не затягивая, что тормоза не работают. Не может быть!
So what they're actuallysaying there in long wordsis the brakes don't work.
Они все работают на меня.
- They work for me.
Знаешь, мои батарейки, они не работают в Айподе.
You know, my batteries, they ran out on my iPod.
Вещи которые не работают там другим путем они делают здесь.
Things don't work there the same way they do here.
Он пересмотрит старые схемы, чтобы посмотреть, работают ли они еще.
He'll revisit old patterns to see if they still work.
И когда он поймет, что они не работают он будет вынужден уничтожить их и каждого, кто будет причастен к этому.
And when he finds that they don't, he'll be compelled to destroy them and anyone engaging in them.
Они вместе работают.
They work together.
Они не всегда правильно работают.
They don't always work right.
они работают вместе 25
они работают над этим 18
работают вместе 16
работают 108
они растут так быстро 17
они расстались 90
они рады 21
они разные 35
они развелись 30
они разошлись 24
они работают над этим 18
работают вместе 16
работают 108
они растут так быстро 17
они расстались 90
они рады 21
они разные 35
они развелись 30
они разошлись 24