Повесить перевод на английский
2,064 параллельный перевод
Тебе меня не повесить.
You won't get to hang me.
Вулфрика собираются повесить из-за меня.
Wulfric's going to hang because of me.
- Нет, его хотят повесить из-за Ральфа.
- No, he's going to hang because of Ralph.
Если лорд Ральф можете сделать это с Вулфриком, тогда он может повесить любого из нас, когда ему заблагорассудится.
If Lord Ralph can do this to Wulfric, then he can hang any one of us as he pleases.
Джек объявится, и Грейсоны попытаются повесить убийство на него.
What now? Jack shows his face, the Graysons are gonna try and pin the murder on him.
Они ни минуты не задумаются над тем, чтобы повесить все это на Джека.
They would not hesitate to have Jack take the fall for all of this.
Федералы попытаются повесить это на тебя.
Feds are gonna try to pin this on you.
Этого бездушного сукина сына, который его снёс, надо бы повесить.
And the soulless son-of-a-bitch who pulled it down should be strung up.
Может, мне стоить повесить кольцо в носу.
Maybe I should put a ring in my nose.
Помоги мне повесить ее обратно. Зачем?
Look, just help me put it back up.
Мы собираемся пойти и повесить эту картину обратно!
We're going to go put this painting back up in your apartment.
Стоит проверить, не сможет ли он вытащить этот стержень из задницы, чтобы мы смогли повесить на него часть этих нарядов.
Maybe we should see if he can pull that rod out of his butt and we can hang some of those outfits on it.
Ты можешь повесить это на Мунро или нет?
Can you pin this on Munro or not?
А то нападение, которое ты пыталась на меня повесить было... в 1997?
And the robbery you tried to frame me for, was committed... when was that? 1997?
Твой бывший парень Джек, он очень высокий, он мог бы что-то нарисовать, повесить пару полок или еще что-то.
Your old boyfriend Jack, he's pretty handy, he could probably paint or hang some shelves or something.
Я думаю, мне нужно взять мои страпоны и повесить их на стену так, чтобы, когда я буду идти мимо, я могла бы сама себя трахнуть
I think I'm gonna start taking my strap-ons and strapping them to the wall so that when I walk by, I can just fuck myself.
Каждый мог бы повесить это у себя на кухне
You could hang that in your kitchen.
ЦРУ надо на кого-то повесить обвинение, Сэм.
The CIA's looking for someone to blame, Sam.
Слушайте, если вы ищете, на кого-то бы это повесить, проверьте Мелиссу Добек.
Look, if you two want someone to pin it on, check out Melissa Dobek.
Я просто говорю, что если ты захочешь когда-нибудь повесить стринги на гвоздь, я тебя пойму.
I'm just saying, if you ever wanted to hang up the ol'G-string, I'd completely understand.
Скорлупа для того, чтобы лежать на улице и ещё можно повесить шторы, и переспать с кем-нибудь в хорошую погоду
The pod is for laying outside, and you could throw the curtains down and maybe hook up with somebody in some warm weather.
Знаете вам следует ее повесить на одну из таких больших, деревянных штуковин, на которые вешают ключи от туалета на заправках.
You know, you should put one of those, uh, big, wooden blocks on it, like they do with the gas station bathroom keys.
У нас квест и первое задание, повесить его портрет на вашей стене знаменитостей.
We're doing a scavenger hunt, and we need you to put his picture on your celebrity wall of fame.
Но когда мне в голову пришла идея повесить убийство на Уипа Чатерлея, это было эпично.
But when I got the idea of pinning the murder on Whip Chatterly, it was epic.
Повесить бы его, забияку!
Hang him, swaggering rascal.
Повесить бы его, мерзавца!
Hang him!
Копы были так близки к тому, чтобы повесить дело на тебя.
The cops were so close to pinning it on you.
Они за то, чтобы повесить ее.
They're set to hang her.
Он дождаться не может, чтобы повесить тут занавес, сложить перед ним несколько коробок, дать вам достаточно места.
He can't wait to throw up a curtain wall, stack some boxes in front of it, give you all the space you need.
То же самое сказали Джону Брауну конфедераты, перед тем, как повесить его.
Yeah, well, that's what the rebels said to John Brown before they hung him.
Мы должны его где-то повесить.
We ought to have this up somewhere.
Все, что нужно - повесить сюда шторы.
All you need are some new curtains right here.
И я уверена, что картины, которые Дристословы собираются здесь повесить, по сравнению с этими стенами просто мазня.
I'd be willing to bet that the paintings the Bullshits hang on these walls are not nearly as good as what you're doing underneath them.
Итак, Фрэнки нанял чёрного парня, чтобы повесить вину на Поупа.
CHIBS : So, Frankie hires a black guy, makes it look like Pope.
ДНК под её ногтями не дало результата, так что я не могу повесить её смерть на мотоклуб.
ROOSEVELT : So that puts me back at square one.
Как они умудрились повесить на нас РИКО?
How'd they make RICO?
Вот только если я умру, не на кого будет повесить убийство Камиллы.
Except if I'm dead, well, then, you've got no one to pin Camille's murder on.
И если мы сможем повесить ограбление ресторана на этого Пула, то я получу свою компенсацию.
And if we can pin this restaurant robbery on this Poole guy, that means I can get my restitution money.
Да, но им удалось связать его только повесить на него 1 убийство Мусорщика.
Yeah, but they were only able to tie him to one of the Trashman murders. Correct.
Они хотят повесить это убийство на меня.
They want to pin this murder on me
- Здесь повесить? - Ага!
- So put this up here?
Свернуть его и повесить у себя на стену?
Roll him up and put him on my wall?
Серьёзно, надо их повесить.
Seriously, we should hang some of these.
Если нужно что-то повесить... или что-то снять, например, схему перегонки горючего. - Да.
So if you need help hanging anything... great... or taking anything down, like the gas chart.
Это надо повесить на холодильник.
This belongs on the fridge.
Детка, знаешь почему ты не можешь повесить это на меня?
You know why you can't pin this on me, chica?
Эй, мы могли бы повесить знаки!
Hey, we could put up signs. Signs?
А кто-то другой мог его повесить?
Could somebody else have hanged him?
Ты действительно хочешь повесить её в лофте, как напоминание обо мне?
Do you really want that hanging in your loft, reminding you of me? I don't.
Ты должна повесить это в своей спальне.
You must have it in your bedroom.
Чтобы всех нас повесить.
- To be hanged.
повесить его 29
повестка 28
повесился 25
повеселиться 70
повеселимся 199
повеселись 273
повесь 38
повеселее 16
повеселились 49
повеселись там 62
повестка 28
повесился 25
повеселиться 70
повеселимся 199
повеселись 273
повесь 38
повеселее 16
повеселились 49
повеселись там 62