Поймай его перевод на английский
219 параллельный перевод
Иди-ка и поймай его.
- Go and get it, man.
Да, поймай его, и мы продолжим.
All right. You get him. We'll go on.
Иди и поймай его.
Yeah, go ahead and get it.
- Поймай его!
- Go get him.
Лучше поймай его, Чарли, потому что здесь не Филадельфия!
You better catch it here, Charlie, because this ain't Philadelphia!
Поймай его в ловушку.
Neutralize him. Set him a trap.
Поймай его.
Get him.
Поймай его, Поттер, - и мы выиграем.
You catch this, Potter, and we win.
- Я плохо стреляю. - Просто поймай его в прицеле.
- Just keep him in the crosshairs.
- Поймай его, здоровяк!
- Go get him, big guy!
"Мне известно об этом", говорит майор, "но факты от этого не меняются, и холм по прежнему на своём месте,.. .. и вы те, кто должен захватить его.".
"I'm aware of that," said the major, "but the fact remains, that there is the hill and you are the guys who are going to take it."
французский майор был замечательным, ему 32 он знает семь языков на трех из них он спросил меня, не хотела бы я побывать в одном месте на юге Франции что касается режиссера, он говорит только по английски и говорит, что только я способна излечить его от нелюбви к женщинам
The French Major was fascinating and 32. He speaks seven languages. And in three of them he asked me if I'd like to see his place in the south of France.
Исходя из того, что Майерс слушает радио... Мы передадим по американскому радио ложную информацию о его местонахождении. и не будем связывать с Майерсом исчезновение двух мужчин.
Now, on the assumption that Myers is listening to the car radio, we're issuing these broadcasts in the State, containing false information as to his whereabouts and not connecting the two men with him.
Бегите и поймайте его Поймайте его
Run and get him Get him
Бегите и поймайте его сейчас
Run and get him now
Поймайте его!
Catch him!
Поймайте мне его и я испугаю народ безумием.
Bring me that abnormal murderer and I'll scare the good people witless.
Сейчас же его поймай.
Catch it now!
Поймайте его, доктор.
Please catch him, Doctor.
Поймайте его!
Go on! Get him!
Во время войны его исследования по использованию электроники в военных целях способствовали его скорейшему повышению до звания майора.
During the war his vital research into the military application of electronics led to his rapid promotion to the rank of major.
Поймайте его!
Get after him!
Быстрее, поймайте его!
Come on, catch him!
- Поймать его, майор?
- Catch up with him, Major? " Yes.
Поймайте его.
Apprehend him.
Поймайте его!
Catch him! I want his ass.
Лови его! Поймай!
Catch it!
Возможно, он услышит, как майор Рич объясняется в любви его жене. Но, по крайней мере, всем мучениям придёт конец.
Perhaps he would hear Major Rich make love with his wife, but, at least, the torment will be over.
Поймайте его!
Get him!
Поймайте его!
Give me a knife! Aah!
Тогда поймайте ту рыбу, которая его съела.
Go catch the fish that ate him.
Конечно, я бы выразил соболезнования майору Шарпу по поводу смерти его жены,
Naturally, I would have liked to express my regrets to Major Sharpe, on the death of his wife.
Судя по показаниям майора Фарелли, они хотели сфабриковать это дело в его пользу.
Attending the Yankee game, Mayor Farelli responded to reports... - of cops attempting to plant evidence on the bridge.
Майк мне все рассказал, когда по его просьбе, я помогала ему выбрать постельное белье...
Mike told me everything that afternoon while I helped him pick out sheets... at Bed, Bath Beyond.
- Поймайте его.
Clear him out. I can't.
Поймай его, пожалуйста.
COME ON.
Но Ма его нашла первой, когда ходила по малину. [ Ах вот оно что! Вот где малина порылась!
But Ma found him first, and she went berry picking.
- Поймайте его! - Приведите его ко мне!
- Stop him, bring him back to me alive.
поймайте выражение его глаз.
Be aware of the look in his eyes
Поймай мяч. Давай, лови его.
- Come on, get her.
Поймайте его!
Quickly! Go on!
Я спросил у Мистера Майлса, почему его сосед по комнате опоздал!
I asked Mr. Miles why his roommate was late!
Поймай этого пацана, верни его!
Grab the kid!
Скорее поймайте его, пока не ушел.
Hurry up and catch him or he'll get away
Когда я пойду на вечеринку Майк поймёт, что я его забыла, потому что буду пахнуть другим мужчиной.
When I go to the party later Mike will know I'm over him because I'll smell like another guy.
ПойМайте его!
- Pickles. Go get him.
Так поймайте его!
Well, go get him!
К сожалению, Тобиас пропустил этот звонок... и получил его только по домашней голосовой почте Майкла.
[Narrator] Unfortunately, Tobias missed the call... and it went through to Michael's home voice mail.
И Майкл, по просьбе Джоба, попытался убедить его жену в его ненадёжности.
And Michael, as per Gob's request... tried to convince his wife that Gob was unreliable.
И тогда Майкл направился в банановый ларёк,.. где его сын, по идее, должен был работать.
Michael then headed down to the frozen banana stand... where his son was supposed to be working.
Джордж Майкл беспокоился, что Тобиас заметил надпись на конфете с сердечком "Мейби сегодня" и боялся, что он всё поймёт о его чувствах к сестре.
George Michael was concerned that Tobias had seen the candy heart... that said "Maybe Tonight" and had figured out that he had a crush on his cousin.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19