Пошла прочь перевод на английский
68 параллельный перевод
Пошла прочь! ..
Get lost!
Пошла прочь!
It's over!
Пошла прочь.
Go away.
Пошла прочь!
Get outta here!
- Пошла прочь!
- Out!
Пошла прочь!
Go away!
Пошла прочь, говорю.
I said, clear off!
Пошла прочь, грязная рабыня.
Go away, you filthy thrall.
Пошла прочь, пошла!
Hey! Go!
Пошла прочь!
Get away!
Пошла прочь или я убью тебя!
Get away or I'll kill ya!
Пошла прочь Сисси, и не нарывайся на грубость.
Better go Sissy - you don't wanna get no mess on you.
Но он не мог, не осмелился, И тогда она повернулась и пошла прочь.
But he could not, for lack of courage, she turns and walks away.
- Пошла прочь!
Sir, sir would you like some chocolate cake?
- Пошла прочь от моего сына.
- Get away from my son!
Я сказал, пошла прочь!
Get away, I said.
Пошла прочь!
Get it off me!
Пошла прочь!
Get back!
Пошла прочь!
No, no.
Пошла прочь!
Did you cook soup on weeds?
Пошла прочь!
Get lost!
Пошла прочь отсюда, сука!
Beat it, bitch!
Сбрось с меня это, пошла прочь, получи..
Group A, come with me for Martin's midnight mystery hike. And group B, go with Duane. What you got on tap, Duane?
Пошла прочь, давай.
Get out the way, come on.
Пошла прочь!
Shoo!
А теперь пошла прочь с дороги.
Now get the fuck up out my way.
Кыш! Пошла прочь!
You can't come in here!
Пошла прочь от меня, я сказал!
Get the hell away from me!
Пошла прочь отсюда.
Get out of here.
Пошла прочь.
Get the hell out.
Пошла прочь.
Out.
Пошла прочь, жуткая сосиська!
Get out of here, you horrific sausage!
Пошла прочь
Go away.
Пошла прочь, прочь!
Go on, out... OUT!
Эй, пошла прочь.
Hey, fuck off.
Эй, пошла прочь!
Hey, get out of here!
Пошла прочь!
Get off!
Пошла прочь из дома.
Get out of this house.
Пошла прочь, стерва психованная!
Get off the street, psycho bitch!
Пошла прочь!
Get out!
Пошла прочь, глупая обезьяна!
Get out of here, stupid monkey!
Пошла прочь, Нора!
Get out of the way, Nora!
Пошла прочь!
Step back!
Пошла прочь!
Fuck you!
Пошла прочь, нужно было аборт делать, мерзкое отродье.
Get out, you un-aborted brat.
пошла прочь с глаз моих!
To get out of my sight!
Пошла прочь!
Go away.
Пошла от меня прочь!
How did you know that?
- Пошла прочь, ведьма!
Jadis, the Queen of Narnia.
Пошла прочь!
Son of a bitch!
Покрутить над головой, и сказать : "Прочь пошла, зараза!".
Shake it at the world and say, "Fuck off and leave me alone!"
прочь 956
прочь с дороги 598
прочь с глаз моих 38
прочь от меня 64
прочь отсюда 118
прочь из моей головы 21
пошла нахуй 30
пошла ты 259
пошла 594
пошла к черту 33
прочь с дороги 598
прочь с глаз моих 38
прочь от меня 64
прочь отсюда 118
прочь из моей головы 21
пошла нахуй 30
пошла ты 259
пошла 594
пошла к черту 33