Пошли посмотрим перевод на английский
109 параллельный перевод
- Пошли посмотрим.
Let's look.
Пошли посмотрим, что происходит.
Let's go see what happened.
Пошли посмотрим.
Let's see what's happened.
Пошли посмотрим на корабли Древнего Рима?
Coming to see the Roman ships?
- Пошли посмотрим.
- Let's have a look.
Пошли посмотрим?
Let's go take a look?
Пошли посмотрим нашу спальню.
Come and see our bedroom.
Ладно, пошли посмотрим.
Right, come on.
Пошли посмотрим.
Let's get going.
Пошли посмотрим на ваши горшки.
Go watch your pots.
- Пошли посмотрим!
- Men! - Come on!
Так пошли посмотрим на этого Расса Филдинга.
Supposed to be the best. Let's go see Russ Fielding then.
- Пошли посмотрим что делает этот парень.
- Let's go and see what this guy's done.
Пошли посмотрим
Let's go and see
Пошли посмотрим на Волшебную дорогу.
Let's go and look for the Magic Road.
Пошли посмотрим.
Let's take a look.
Ну, пошли посмотрим.
Let's take a look.
Пошли посмотрим.
- Well, let's go check it out.
Пошли посмотрим, не решит ли она сбежать.
Come on, let's see if she tries to make a break for it.
Пошли посмотрим.
Let's go check him out.
Пошли посмотрим.
Well, let's go and see it.
Это растения зовут, пошли посмотрим.
My clones are off the hook. Check this out.
Пошли посмотрим!
Let's have a look!
Пошли посмотрим, как Миу поет.
Let's go listen to Mew sing.
Пошли посмотрим, что делает мама.
Come on, let's go see what your mama's doing.
Пошли, посмотрим на настоящий, а не на туристический Париж.
Come see the real Paris. Not the tourists'one.
Пошли, посмотрим.
Come on, let's see
Пошли, посмотрим, где Элена.
Come on, let's find Héléna.
Иногда мы сдаём её дальнобойщикам. Пошли, посмотрим.
It's for travellers who want a few hours rest.
Пока мы ожидаем окончательной разморозки, пошли, посмотрим, что можно придумать с мостом.
Well, while we're waiting for it to melt, let's go and see what we can do about that bridge.
Пошли зайдем, посмотрим, кто там.
Come on. Let's go inside and see who's in there.
Пошли, Беттина, посмотрим на наши помидоры.
Come Bettina, let's go see our tomatoes.
- Пошли, посмотрим на него!
- Let's go and see him!
Смотрите, какая смазка. Пошли. Посмотрим дальше.
Greased up nice with Vaseline and rammed back into the Lady.
- Пошли, посмотрим поближе.
- Come on, take a closer look.
Пошли, посмотрим в зеркало.
Come, look in the mirror.
Пошли Дейв, посмотрим на тела. Пойдём посмотрим на тела.
Come on, Dave, let's go look at the bodies.
Пошли, посмотрим.
You gotta come see.
Пошли, посмотрим.
Go to have a look
Пошли, посмотрим.
Go out and have a look
Пошли посмотрим?
Why don't you join us?
Пошли, посмотрим телевизор.
Let's see what's on TV.
- Посмотрим! Малаки, пошли!
Malarkey, let's go!
- Пошли, посмотрим на них.
- Let's go see them.
- Ладно, пошли перекусим... Посмотрим, сумеем ли мы спасти мою карьеру группис.
- All right, let's go eat... see if we can figure out a way to salvage my future as a groupie.
Пошли посмотрим на него.
This is instead of "je t'aime moi non plus".
Пошли, посмотрим местный кафетерий. Да.
- let's go check out the cafeteria.
Пошли, посмотрим по компьютеру куда он полетел.
Let's go look at the computer, see where that chopper " s headed.
Давай, пошли, посмотрим на него.
Come on, wave back at him.
Эй, пошли к стоянке грузовиков, посмотрим на шлюх.
Yo, let's go to the truck stop and see some whores.
Стой. Пошли, посмотрим кухню.
Wait'll you see the kitchen.
посмотрим 10082
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли с нами 108
пошли ко мне 25
пошли танцевать 50
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли на хуй 42
пошли с нами 108
пошли ко мне 25
пошли танцевать 50
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли со мной 528
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35
пошли же 40
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35
пошли же 40