Придумаю что перевод на английский
809 параллельный перевод
На этот раз, я придумаю что-нибудь особенное.
[Chuckles] This time I think up something for myself.
- Придумаю что-нибудь.
- I'll find a way.
Думаю, это все, что мне остается, пока я не придумаю что-то получше.
Well... I guess that'll have to do until
Придумаю что-нибудь и я помогу вам от всего сердца.
Find something and I will help you with all my heart.
Не знаю. Если не достану, то придумаю что-нибудь еще.
If I don't, I'll get something else.
Ну, я придумаю что-нибудь еще.
Well, I'll think otherwise.
Я придумаю что-нибудь.
I'll think of something.
Что-нибудь придумаю прямо сейчас.
I'll imagine something right now.
Я что-нибудь придумаю.
I'm coming up with you.
Я что-нибудь придумаю.
I'll make up something. Let me come up.
Я что-нибудь придумаю.
I'll see what I can do.
Я что-нибудь придумаю.
Oh, I'll do somethin'about this.
Hо я что-нибудь придумаю.
Well, I'm gonna get out of it. I'll get out of it.
Ладно я что то придумаю, сейчас я слишком расстроена всем этим.
Look, I'll work something out. I'm too upset to talk about it now.
Я что-нибудь придумаю.
I'll do something.
Хорошо, сейчас что-нибудь придумаю.
Okay, I'll get away somehow.
- Я что-нибудь придумаю.
- I'll think of something to do.
Не волнуйтесь, что-нибудь придумаю.
- What? You wasted the entire morning.
Ладно, я что-нибудь придумаю.
Okay, I'll manage it somehow.
Я что-нибудь придумаю, а ты иди ко мне домой и жди меня там.
I'll make make something up while you go and wait for me at my place.
Хорошо, я... что-нибудь придумаю.
Well, I'll... think of something.
Я что-нибудь придумаю.
I... I... is someone else.
Я что-нибудь придумаю.
I'll take care of that.
Ты имеешь ввиду, если я что-нибудь не придумаю.
- You mean if I don't do something. - It shouldn't be too difficult.
- Я что-нибудь придумаю.
- I'll find a way.
Нет, я что-нибудь придумаю, чтобы отделаться от него.
No, I'll make something up and get rid of him.
Я что-нибудь придумаю!
Jackie, don't fight them...
Я что-нибудь придумаю. Обещаю.
I'll think of something, I promise you.
Я что-нибудь придумаю.
I'll find a way.
- Я что-нибудь придумаю.
- I'll think of something.
Нет, я что-нибудь придумаю, Тони.
No, I'll think of something, Tone.
Это было бы нечестно. Что-нибудь придумаю.
Why, I couldn't take money from you Joan, that wouldn't be fair.
Я что-нибудь придумаю.
I will think of something
Все как-нибудь уладится. Что-нибудь придумаю
- OK. I'll think of something.
Что-нибудь придумаю.
I'll find a way.
Я что-нибудь придумаю.
I ll do anything,
Хорошо. Я что-нибудь придумаю.
I'll take care of that.
Я что-нибудь придумаю.
I'll think of something.
Я что-нибудь придумаю.
I'll come up with something.
Что-нибудь придумаю.
I'll think of something.
И я что-нибудь придумаю, обещаю.
No need for you to take another look. Ruber, Alice.
Я что-нибудь придумаю.
I'll do something about that.
Ладно, я что-нибудь придумаю.
I'll figure something out. To give birth at the South Pole in such times as these.
Ќе волнуйс € Ч € что-нибудь придумаю.
Don't worry - I'll think of something.
Ч я же говорил, что придумаю кое-чтоЕ Ч Ќу да, конечно.
- Told you I'd think of something... - Oh, sure (! )
Я придумаю какое-нибудь объяснение для моих домашних, но, право же, мне жаль, что всё получилось именно так.
I'll think of something to tell them at home but I wish it hadn't had to happen quite like this.
Сама что-то придумаю с дачей.
I'll think of something about the house myself.
Хорошо, я что-нибудь придумаю.
Well... I suppose I could fix up something...
Проведите меня в замок, а там я что-нибудь придумаю.
Just get me into the castle, and I'll think of something.
Не волнуйся, я что-нибудь придумаю.
I'll think of something.
Я что-нибудь придумаю потом.
I'll make it up to you.
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26