Проверяет перевод на английский
848 параллельный перевод
"Он всё ещё проверяет?"
"Is he still checking...?"
А я не вижу причин, чтобы человек нервничал... когда кто-то проверяет данные в его отчете.
And I don't see any reason for any man to get nervous... because someone checks over the figures of his report.
Потом побывал в кухне, поссорился с главным поваром, в гневе оказался от престола, но потом сменил гнев на милость и теперь бегает по королевской дороге, проверяет, всё ли в порядке.
Then he paid a visit to the kitchen, had a row with the chef, enraged, he relinquished the Crown, but after all tempered justice with mercy and now he is running along the Royal road checking that everything is fine.
Доктор Чамли проверяет полицейские участки. - Мне надо его догнать его.
Dr. Chumley's checking all the police stations, I'd better catch up.
Вы человек, который все проверяет и перепроверяет.
A man who checks and double-checks.
Полиция проверяет у всех документы.
The police are checking up on everybody's ID.
Он думает, что это большая шутка, но он проверяет.
He thinks it's a big joke, but he's checking.
Ох, бедный я, бедный. Полиция проверяет.
Oh poor me, the cops, the cops...
Пи Ви проверяет укрепления.
Pee Wee, check the fortifications.
Я попросил его сегодня явиться сюда и рассказать о ней, чтобы доказать это, но он сейчас проверяет её у вулкана.
I asked him to address you here today, but he had a previous engagement... with a volcano.
[Доктор проверяет металлический кабель и отдает его Неваляшке]
Yes, I think that's enough.
Он вернулся на судно, проверяет наши товары.
He's back at the ship accounting our various merchandise.
Оно может пролить свет на записи которые, я уверен, доктор МакКой как раз проверяет.
It may provide some answers to a tape record which I think you'll find Dr. McCoy is looking at this very moment.
Симон сейчас проверяет возможные места в городе.
Simon already looked there.
Сержант проверяет.
[Man] Sergeant's coming round.
Д-р Маккой проверяет десантную группу.
Dr. McCoy's running a check on the landing party.
Он проверяет гипотезы, а я ловлю их.
He tests hypotheses and I catch them.
- Вор проверяет, есть ли кто дома.
- It's some creepy burglar casing the joint.
Мистер Джеллико проверяет микросхемы.
Mr Jellicoe is checking over the circuits.
Зигфрид проверяет наш выращенный в домашних условиях бекон.
Siegfried's inspecting our hand-reared bacon.
Охранник проверяет каждый час по ночам. обычно в четверть часа.
Security guard checks it every hour at night, usually about quarter past the hour.
Из банка, проверяет.
FROM THE BANK, CHECKING UP ON YOU.
Хелен просто проверяет мой смокинг и прочее.
Helen's just looking over my dinner jacket and things.
Тогда я наклонил голову в одну сторону, тело в другую, так что каждый из них думал, что меня проверяет другой.
Each guy thought the other had checked me out!
После работы он заезжает в автосервис, заправляет свой Мерседес, проверяет уровень масла, получает чек, едет домой.
After work he takes the Mercedes to the garage, fills it with petrol and oil, asks for a receipt, goes home.
У меня есть знакомый химик, он мне его проверяет.
One of my pals is a chemist and he checks all my stuff.
Сдает кровь, проверяет на себе лекарства, и все такое.
He gives blood, does cold research, all that sort of thing.
Логар нас проверяет.
Logar is testing us.
Но почему он проверяет нас таким образом?
But why does he test us in this way?
Логар, владыка огня, проверяет нашу веру.
Logar, lord of fire, is testing our faith.
Проверяет наши органы чувств, хочешь сказать.
Testing our common sense, you mean.
Что ты говоришь ему... Он же нас провоцирует и проверяет.
Can't you tell he's provoking us..
Наверное, он проверяет нас.
I think he be testing us.
Рэмбо прибывает на место, проверяет - пленных нет. Конгресс доволен, дело закрыто.
Rambo goes in, a decorated Vet, he finds no POWs, the Congress buys it, case closed.
Посмотри - когда они возвращают посуду, старик проверяет каждую чашу -
Look, when they return their bowls. The old man looks at every empty bowl... to see if the soup is finished. Watch closely.
Поэтому он проверяет так внимательно.
That's why he checks so carefully.
Констебль в Шропшере сейчас проверяет это.
We have the Shopshire Constable checking it at the moment.
Центральное Сейсмическое Бюро проверяет ситуацию...
The Central Seismic Bureau is monitoring the situation...
Зачем ты ведешь эти записи, ведь их никто не проверяет?
What's the point of keeping records if they're not available for inspection?
Кто проверяет звонки?
Never! Who screens these calls?
Проверяет нас?
Checking us out?
- А кто проверяет груз?
- Who inspects them?
- Здесь детектив приперся из полиции, проверяет все телефонные переговоры.
Hung, an Eddie Chan is here to check the data of Pagers 1 - 100.
Как Перси заключает больше сделок, а Ульф проверяет волшебные кеды.
How Percy makes more deals and Ulf puts the magic gym shoes to the test.
Роджер, полиция уже проверяет этих борцов.
The police are checking into the animal - rights groups.
Этот парень проверяет каждое яйцо, смотри.
This guy is going through all the eggs.
- Он проверяет поврежденный транспорт.
- He's checking a damaged transport.
Он проверяет Ваши знания форм мок'бара.
It tests your knowledge of the forms of the Mok'bara.
Все записи проверяет : сколько молока надоено, сколько яиц насижено, сколько телят уродилось.
Has to see the milk book, chicken book, cow book.
"и проверяет дважды,"
He's making a list He's checking it twice
С помощью термометра и монитора мозговых волн он постоянно проверяет температуру тела, пульс и сердечный ритм, давление и дыхание.
It monitors blood pressure, breathing, heart rate and EEG.
проверь меня 29
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
провел 18
проверяй 37
проверка связи 100
проверил 52
проверить 260
проверь еще раз 38
проверь ещё раз 21
проверьте еще раз 33
проверьте ещё раз 29
провел 18
проверяй 37
проверка связи 100
проверил 52
проверить 260
провести 19
проверяйте 31
проверял 38
проверка 553
проверю 234
проверь почту 21
проверьте 490
проверять 26
проверь 788
проверяю 163
проверяйте 31
проверял 38
проверка 553
проверю 234
проверь почту 21
проверьте 490
проверять 26
проверь 788
проверяю 163
проверила 16
проверили 40
проверим 340
проверяла 19
проверяем 38
проверьте там 16
проверь это 90
проверь его 81
провенза 20
проверишь 21
проверили 40
проверим 340
проверяла 19
проверяем 38
проверьте там 16
проверь это 90
проверь его 81
провенза 20
проверишь 21