Проказник перевод на английский
151 параллельный перевод
Привет, проказник.
How are you doing, troublemaker?
Ах ты маленький проказник!
Now, none of that, you little rascal.
Ты тоже подхватил эту заразу, проказник?
You caught the bug, too, you rogue?
Какой вы проказник, сеньор Рамос!
But that is witty you!
Старый проказник.
You old devil, you.
Ты проказник, что ты опять натворил?
You rogue, what have you done this time?
Ты, проказник, почему не скажешь ему правду?
You rascal, why don't you tell him the truth?
Ты что делаешь на войне, проказник!
- What are you doing, rascal? In war!
Проказник, ты неисправим.
You naughty boy, you haven't changed.
Черный Проказник второй, Беглец третий.
Black Mischief, second ;
- Черный Проказник,.. Беглец на третьем.
Whichaway to show.
... Черный Проказник - пять, Беглец - шесть,..
Black Mischief, five ;
Беглец следующий, затем Черный Проказник м Долина Слез.
Whichaway a half, Black Mischief and Vale Of Tears driving on the outside.
Разрушительная Команда, Беглец и Черный Проказник.
Whichaway a length, and Vale of Tears. It's Wrecking Crew, Whichaway and Black Mischief.
Черный Проказник второй, Беглец - третий, после которого Долина Слез.
Black Mischief is second by a head... Whichaway is third, followed by Vale Of Tears.
Черный Проказник, 4.60 и 3.20.
Black Mischief, 4.60 and 3.20.
проказник?
you prankster?
Какой, какой проказник!
What, what a naughty boy!
Ах ты, проказник.
You little monkey.
Вот ты где, проказник.
Ah, there you are, you monkey.
Напугал меня мальца, проказник.
You almost scared me, boy.
— А ты проказник.
- And you're a brat.
Ну-ка, иди сюда, проказник!
You little maggot!
Берти, несносный проказник.
Bertie! You unspeakable one!
Он большой проказник.
He's a prankster.
Ах ты, проказник!
You're such a bad boy.
Что тебе нужно, проказник?
What's he doing here, the little rascal?
Этот проказник пришел тебя спасти, папочка.
The little rascal is here to save you.
Значит вот как это теперь называется... Старый проказник!
That's what they call it these days.
Но я скажу тебе вот что - я проказник.
But I'll tell you what, I'll tinker.
ј вот и наш проказник-компьютер.
Someone's been a bad computer.
- Тот еще был проказник.
JUNIOR : He was a hellion.
Да, проказник, потому и не в школе.
Yes, he was, that's why.
А вот и наш проказник-компьютер.
Someone's been a bad computer.
"Ты проказник, а?"
You been naughty boy.
Ты даже не Мелкий Проказник.
You're not even the Kind of Naughty.
Проказник.
- Oh, naughty!
Проказник, не останавливайся.
- Oh, naughty! Don't stop!
Измерил след, который ты оставил в сахарной пудре от пончика на моём полу, проказник ты этакий.
Oh, I measured the footprint you left in doughnut powder on my floor, you rascal.
Будьте осторожны, леди, он еще тот проказник.
Careful, ladies, he's a full Monty.
- Не волнуйтесь, м-р Проказник.
- Don't worry about it, Mr. Monty.
Проказник!
You rascal.
Проказник-священник совершает обряд отпевания над ехсоmmuniсаdо.
Rogue priest reading'rites over an excommunicado.
... проказник.
Cheeky devil.
- Вы всегда так говорите, проказник.
You say that every day, you old devil.
ћаленький проказник. " мер на операционном столе.
Right little tearaway he was. Died on the operating table.
Я знаю, что этот проказник хочет.
I know what that rascal wants.
И подумал : " Ах, проказник, Я тебе испорчу праздник!
knows that its response we can spoil the party.
А вот и проказник.
Uh-oh, here comes trouble.
Эйджил-проказник тут! Берн!
Eigil the little funster is here.
- Ты что-то знаешь, проказник?
You know something, you old fraud.