Проснись же перевод на английский
56 параллельный перевод
Проснись, проснись же!
Wake up, wake up!
Ну проснись же наконец!
Puri! Wake up, Puri!
Да проснись же, Соня!
Oh, wake up, Sonya!
Петя, проснись же!
Come on, Petya, wake up!
Что такое? Проснись же!
What is the matter with you?
Да проснись же. Слышишь!
Wake up!
Проснись же ты!
Wake up you are!
Бромхилда, да проснись же!
Broomhilde, wake up!
Аня, проснись же.
No. Anya! Anya, wake up.
Да проснись же!
Wake up!
Проснись же, Берман!
Come on, Berman!
Кэтрин, проснись же, немедленно!
Catherine, wake the fuck up, now!
Проснись же, "спящая красавица"!
- Hey, sleeping beauty... What about waking up?
Михаэла! Чёрт, да проснись же ты!
shit, get up!
Проснись же, Чиба-кун!
Wake up, Chiba!
Проснись же и взгляни на меня!
Please get up and look at me.
Просыпайся, проснись же!
You gotta listen to me. I lied to you.
Джек, проснись же.
Jack, I need you to wake up.
Ну проснись же!
Please wake up!
Проснись же!
- What's the matter?
Проснись же!
Wake up!
Это немыслимо, проснись же!
It's to the brink of disaster out there, Wake up!
- Да проснись же!
- Just wake up!
Проснись же!
Alisa, wake up!
Проснись же, Мария.
Wake up. Come, Marie.
"Проснись же, Милка!"
Now awaken Milkha
Проснись же!
Hey, wake up!
Блядь, да проснись же!
Wake the fuck up.
Да проснись же.
Wake up.
- Ноа, проснись же!
Come on. - What?
Ну же, проснись! Майк!
Come on, wake up, Mike
Робин, давай же, проснись.
Robin, come on, wake up.
Ну давай же, тётя Лаборжия! Проснись!
Come on, Aunt LaBorgia, wake up.
Давай же, Роки, проснись.
- Come on, wake up.
- Ну же, Наима, проснись.
- Come on, Naima, wake up.
Ну же, Эдди, проснись.
Yeah. Eddie, wake up here!
Прошу проснись сейчас же!
Please wake up now!
Давай же, проснись.
Wake up. Quick.
Ну же, Гарри, проснись!
Come on, Harry, wake up!
- Проснись же!
- Would you wake up?
Эрагон! Проснись! Ну же, проснись.
Eragon, wake up, come on, wake up.
Проснись, ну, бери же!
Wake up sleepyhead, take it!
Давай же, проснись.
Come on, wake up.
Давай же, проснись!
Come on, get up.
Ну, давай же, Мик. Проснись и пой.
COME ON, MICK.
Проснись сейчас же.
Wake up, wake up right now.
Да проснитесь же вы! Проснись, Джесс!
Just wake up!
Ну же, проснись, ты, чёртов тупой идиот!
Go on, wake up, you stupid bloody idiot!
Ты же проделал такой путь... проснись на минуту...
Still, you came all the way here. Dad, wake up.
Сказал же, проснись!
I said wake up!
Давай же, проснись и пой, лентяйка.
Come on. Rise and shine, lazy bones.
желтый 160
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жёлтый 97
жены 99
жёны 28
жёстко 67
жестко 66
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
желаю тебе удачи 30
жесткий 24
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
жене 59
жена 916
желтая 23
жесток 21
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жесткий диск 17
жене 59
жена 916
желтая 23
жесток 21