Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ П ] / Пять лет спустя

Пять лет спустя перевод на английский

79 параллельный перевод
ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
FIVE YEARS LATER
Один человек в Техасе оставил себе это письмо и умер ужасной смертью пять лет спустя.
A man from Texas kept this letter and died a horrible death five years later
- Это двадцать пять лет спустя с того момента где ты был.
- This is twenty five years from where you were.
Пять лет спустя на главной площади города Флорин собралось небывалое множество народа, чтобы услышать имя невесты принца Хампердинка.
Five years later, the main square of Florin City... was filled as never before to hear the announcement... of the great Prince Humperdinck's bride-to-be.
ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ... кто может вступать в контакт с ними.
FIVE YEARS LATER... who can communicate with them.
Пять лет спустя
FIVE YEARS LATER
ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
Five years later...
Но теперь, пять лет спустя, это стало моим домом, а вы стали моей семьей.
But now, five years later this has become my home, and you have become my family.
А теперь, менее чем пять лет спустя... можно подняться на крутой холм в Лас-Вегасе и посмотреть на запад... и если у тебя тот самый взгляд... ты почти сможешь увидеть до куда дошла вода... ту точку, где волна в конце-концов разбилась... и отступила.
So now, less than five years later... you can go up a steep hill in Las Vegas and look west... and with the right kind of eyes... you can almost see the high-water mark... that place where the wave finally broke... and rolled back.
Пять лет спустя
Five years later
Когда я появилась пять лет спустя, смятение от моей принудительной ассимиляции было заменено порядком.
When I emerged five years later, the turmoil of my forced assimilation had been replaced with order.
Пять лет спустя, после приговора, его семья нашла доказательства невиновности Саттона.
Five years after conviction, his family has evidence retested... proving he was innocent.
Следующая родилась пять лет спустя, когда она решила соблазнить знаменитого модного фотографа.
Her next occurred five years later when she decided to seduce a famous fashion photographer.
Пять лет спустя?
Five years later?
[глава 20я ] [ пять лет спустя]
[chapter 20]
Моя мама так и не оправилась от горя и умерла пять лет спустя.
My mom never recovered, died 5 years later.
Только посмотрите на вас обоих пять лет спустя.
Oh, look at you both, five years later.
Пять лет спустя мы будем вместе сидеть в Тоскане и вспоминать наше сегодняшнее времяпрепровождение.
Five years from now, we'll be reminiscing about our time in Tuscany together.
Пять лет спустя, его целью стал Региональный Финансовый Банк в Бронксе.
Five years later, he targeted a Region Financial Bank in the Bronx.
А пять лет спустя появился снова, но уже как агент по недвижимости.
And five years later, he re-emerged as a property entrepreneur.
Пять лет спустя король Кван Хэ был свергнут с престола. Воцарился новый король Ин Чжо.
5 years later, King GwagHe was dethroned due to enthronement of a new king, In Jo
Они продали его пять лет спустя и распустили компанию. ( * LLC = ООО
They sold it off five years later and dissolved the LLC.
Пять лет спустя
5 years later
Потому что пять лет спустя на той же машине я приехала в Гарвард, и теперь я здесь.
Because five years later, that same car got me to Harvard, which led me here.
Пять лет спустя...
Five years later...
Аборт произошел пять лет спустя.
The abortion happened five years later.
Пять лет спустя он покончил с собой.
Five years ago, he killed himself.
Спустя пять лет от них мало что осталось.
There won't be much left of them after five years.
А раз он мертв, то почему его тело до сих пор в прекрасном состоянии спустя пять лет?
If he's dead, how come his body's still in perfect condition after five years?
Спустя пять лет, чемпион мира был свержен.
After five years, the world champion has been defeated.
20 лет спустя, Индия устраивает пять ядерных взрывов.
20 years later, India sets off five nuclear explosions.
А что они будут делать спустя пять, десять лет?
What will they be doing in five, ten years'time?
На нём всё ещё был ценник спустя пять лет.
Price tag still on it after five years.
спустя двадцать пять лет, приятно знать.
after twenty-five years, it's nice to know.
Они ее зарегистрировали. Спустя пять лет, после лечения, что неудивительно, он признал, что это была галлюцинация.
Then five years later, after treatment - no wonder - he admitted it was hallucination.
И... её было пять лет, когда она умерла. А два года спустя родился ты.
She was five years old when she died, two years after you were born.
Спустя пять лет после дебюта с ним случился несчастный случай.
He had an unfortunate accident five years after his professional debut.
И вот, пять лет спустя, в этом всё ещё нет ничего страшного.
Ooh, God.
Это было спустя пять лет после...
It was five years after the...
Это - за жизнь, которую я спасла, а это - за ту, которую потеряла. Спустя пять лет.
Five years.
Это в самом деле не важно или это в этом году, следующем или спустя пять лет.
It doesn't matter whether it's this year, next year, five years out.
Но спустя пять лет после его получения они забудут, что протестовали.
Five years after they have it, they'll forget they were against it.
Я думала, что, может быть, спустя пять лет они уже забыли про меня.
I hoped, after five years... maybe they would have forgotten me.
Вот люди говорят, о медленном восстановлении Нового Орлеана. На месте близнецов, спустя пять лет, до сих пор кратер.
I mean, people talk about the slow recovery in New Orleans, but ground zero is still a hole in the ground five years later.
Спустя пять лет он появился на пороге моего дома, и опять начал говорить, как не хочет причинять мне боль.
Five years later, he shows up on my doorstep, telling me again how he doesn't want to hurt me.
И вот, спустя пять лет, она посылает тебя настроить меня простив Хардмана.
And then five years later, she sends you to turn me against him.
♪ И вот, спустя пять лет, весь мир у твоих ног ♪
Now five years later on you're got the world at your feet
Спустя пять лет.
After five years.
Спустя пять лет, мы, наконец, одержали победу.
After five years we finally have a victory.
Странная вещь о первой NUV665E, папа не хотел продавать ее, но ему пришлось и однажды, на пешеходном переходе, неподалеку от дома в Блэкхет, он встречает его спустя пять лет, останавливает водителя и говорит,
The weird thing about the first one, the NUV665E, was that my dad regretted selling it, and he was at a zebra crossing near where we lived in Blackheath and suddenly he spotted it about five years later and flagged down the driver and said,
Да, они занимались этим, но исследования стали выливаться в копеечку, так что спустя пять лет они свернули их девять месяцев назад.
Yeah, they were in it, but RD got too expensive, so they pulled out of a five-year trial nine months ago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]