Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Р ] / Рад был поболтать

Рад был поболтать перевод на английский

32 параллельный перевод
Хорошо, рад был поболтать, но у меня назначена встреча с начальником тюрьмы на тему бунта.
Well, love to chat, but I got an appointment with the warden on riot procedure.
Рад был поболтать с тобой, Труман.
- Fine. - Nice talking to you, Truman. - You, too.
Рад был поболтать и не приезжай сюда!
Good talking to you and don't come out here.
В любом случае, рад был поболтать, парни...
Anyway, great to have talked to you guys, and...
Рад был поболтать.
Yeah. Nice talking to you.
Рад был поболтать.
Nice chatting with you.
Рад был поболтать, Тед.
Hey, good talking to you, Ted.
Рад был поболтать, Бри.
Party hardy. Nice chatting with you, Bree.
Ладно, рад был поболтать.
- All right, good catch-up.
Ну ладно, я... Рад был поболтать, но знаете... Пора : столько дел!
Anyway, look, I'd love to stay and chat, but, you know, places to pillage, people to...
Рад был поболтать.
- Yeah, yeah. Nice to catch up.
Рад был поболтать с тобой.
I really enjoyed our little chat.
Рад был поболтать, Митч.
It was nice chatting with you, Mitch.
Рад был поболтать, сынок.
Nice talking to you, son.
Рад был поболтать, Родни.
Good talking to you, Rodney.
Рад был поболтать, мистер Гэмби.
Hey, it was nice talking to you, Mr. Gamby.
- Рад был поболтать.
- Nice talking to you.
В любом случае, рад был поболтать.
Anyway, nice chatting.
- Ну пока. - Рад был с тобой поболтать.
- Nice talking to you.
Рад был с тобой поболтать, Бохиика.
Nice talking to you, Boheeka.
- Был рад поболтать.
– Well, I'd love to chat.
Был бы рад, если бы ты остался поболтать, Пайк.
It would be an honor if partilhasses? this meal with me, Pike.
Был бы рад поболтать с тобой побольше, Маский, но сперва мне надо принять моих клиентов...
I am pleased to speak with you more, Mascius, but I must see to my clients first.
Okey. Рад был с вами поболтать.
Okey-doke, you guys.
Что ж, был рад поболтать с тобой, но мне нужно идти.
Well, nice talking to you, I guess, but I really must be going.
- Был рад поболтать.
Oh. Good talking to you.
Слушай, всяко был рад поболтать, чел.
Hey, anyway, it was so nice chatting with you, man.
И я был рад поболтать.
Nice talking to you, too.
Неважно, рад был с вами поболтать.
Anyway, I do enjoy our little chats.
да, я был бы рад поболтать о твоем садике, Дэвис. Я подумываю о том, чтобы выращивать что-то подобное на крыше.
Yes, and I'd like to talk to you about your herb garden, Davis, because I was thinking about taking up rooftop botany.
И если нам не удастся больше поболтать до того момента, я был очень рад знакомству.
If we don't get a chance to talk before then, it's been really nice knowing you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]