Разве не очевидно перевод на английский
231 параллельный перевод
Разве не очевидно, что он закрыл её здесь?
Doesn't it seem obvious to you he's got her locked up in there?
Разве не очевидно,.. что человек,.. живущий обьiчно... рядом... со страданиями... требует... другой религии,..
Is it not obvious that someone who customarily lives in a state of suffering requires a different sort of religion from a person habitually in a state of well-being?
Разве не очевидно, что у принца сразу помутнеет рассудок от моей небесной красоты и сногсшибательного наряда?
Is it not true that the prince fall unconscious at my feet obnubilado by my beauty style and irresistible?
Разве не очевидно?
Isn't it obvious?
Разве не очевидно?
Isn't it obvious? From the pharmacy.
Тем самым, я скопировал всю его жизненную информацию! Это наибыстрейшая, наимощнейшая машина на всей Планете Свободы! Что ты собираешься делать с этим идиотским роботом-соником? Разве не очевидно? Я собираюсь использовать его, чтобы уничтожить настоящего Соника, а затем, я полностью уничтожу Небесные Земли.
Instead, I was transferring all his data to the robot. He is the fastest, most powerful battle machine every to walk Planet Freedom! What are you planning on doing with that thing? Isn't it obvious? I'm going to use Metal to destroy the real Sonic, and then I'm going to destroy the Land of the Sky.
Разве не очевидно? Мы боимся.
We're frightened.
Разве не очевидно?
Isn't that obvious?
Разве не очевидно?
Obvious, isn't it?
Разве не очевидно, Найлс?
Isn't it obvious, Niles?
Разве не очевидно, что мы должны сделать?
Isn't it obvious what we should do?
Разве не очевидно?
You didn't see it coming?
Разве не очевидно?
Well, isn't it obvious?
- Разве не очевидно?
- Isn't it obvious?
Разве не очевидно, что кто-то убил ее соседку, а она появилась, когда это происходило?
Isn't it obvious somebody killed her neighbour and she walked in on it?
Разве не очевидно?
Wasn't it obvious?
А разве не очевидно?
Ain't it obvious?
- А разве не очевидно?
- Isn't it obvious?
Разве не очевидно?
- Did you work hard on the exam?
Разве не очевидно, что у принца сразу помутнеет рассудок от моей небесной красоты и сногсшибательного наряда?
Isn't it true that the prince will faint at my feet, dazzled by my beauty and style?
ј разве это не очевидно?
Ain't it obvious?
Разве это не очевидно?
Isn't that obvious?
Но разве это не очевидно?
But neither is it obvious.
А ты разве не видишь Это же очевидно.
Do not you see It is obvious.
- Разве это не очевидно?
- Surely it's quite obvious?
- Разве это не очевидно?
Isn't it obvious?
Ну разве это не очевидно?
Is it obvious, no?
- Разве это не очевидно?
- Is it obvious, is not it?
Ну, разве это не очевидно?
It's fairly obvious, isn't it?
Разве это не очевидно, взгляни повнимательнее!
this is really bad.
Разве это не очевидно?
Well, isn't it obvious?
Разве это не очевидно?
Isn't it obvious?
Разве это не очевидно?
And doesn't it make so much sense?
Разве это не очевидно? Ты ему нравишься.
Isn't it obvious, he likes you.
- Разве это не очевидно?
- It's obvious.
Разве не очевидно, что они способны иметь культуру?
Obviously, they're capable of a real culture.
- Разве это не очевидно? Ты же чемпион.
- You're a champion.
А вы, чёрт возьми, думаете что случилось? Что, разве это не очевидно? Вы что, своими глазами ничего не видите?
But have you listened to what your sister said?
- Разве это не очевидно?
- lsn't that obvious?
Разве не очевидно? !
Isn't it obvious?
Разве это не очевидно? Он что?
Isn't it pretty damn obvious?
- Разве это не очевидно?
- Isn't it obvious?
А разве это не очевидно?
Why'd you do such a thing?
Разве это не очевидно, что я стал импотентом с такой женой?
Isn't it obvious I'd become impotent with a furry wife?
А разве это не очевидно?
Isn't it obvious?
- Разве это не очевидно?
How is it not obvious?
Разве не очевидно, что семьи должны помогать друг другу?
Sweet Rice Drink
С чего ты взял? Разве это не очевидно?
Isn't it obvious, the ghost, the old man's stories, the tape.
Разве не очевидно?
The Cabal want to turn the world into a war zone, only the ancient blood can stop it.
Разве это не очевидно?
Isn't this obvious?
Это ведь очевидно, почему он не позвонил, разве нет?
It's obvious why he didn't, isn't it?
разве не круто 58
разве не прекрасно 61
разве нет 2870
разве не понятно 53
разве не так 1041
разве не правда 25
разве не видишь 153
разве не видно 71
разве не здорово 184
разве не удивительно 35
разве не прекрасно 61
разве нет 2870
разве не понятно 53
разве не так 1041
разве не правда 25
разве не видишь 153
разве не видно 71
разве не здорово 184
разве не удивительно 35