Сделайте это перевод на английский
932 параллельный перевод
Если не ради себя, то сделайте это для меня.
IF NOT FOR YOUR SAKE, DO IT FOR MINE.
Сделайте это для меня, потому что я поступил с вами плохо.
DO IT FOR ME BECAUSE I USED YOU ILL.
... сделайте это через моего адвоката.
Then do it through my lawyer.
- Да, сделайте это.
- Yes, do that.
Сделайте это.
Do it.
Сделайте это еще.
Do it again.
Но сделайте это как взрослые люди и выведите детей из здания.
But let's do it like grown-up people, and get the kids out of the building.
Сделайте это ещё раз.
Do that again.
Ладно, мистер! .. Сделайте это!
Okay, mister, you do that.
- Не надо чувствовать, просто сделайте это!
- Don't feel it, just do it!
Так что, сделайте это убедительно!
So lively does it!
Так сделайте это!
But do it good grief!
Только должен предупредить, сделайте это тайно... здесь собралась такая компания.
But please be discrete.
Сделайте это, прикончите её.
Go on in there and finish her off.
- Сделайте это сейчас.
Do it now, will you?
Сделайте это сами.
Do it yourself.
- Уходите. Или останьтесь, но сделайте это потому, что вы так хотите.
Or stay, but do it because it is what you wish to do.
Вы знаете, сделайте это, сделайте то, сделайте что-нибудь еще.
You know, do this, do that, do the other thing.
Сделайте это.
You do that.
- Сделайте это!
- Please do it.
Если Сандре не ставили инъекцию, сделайте это теперь.
If Sandra hasn't had her injection, give it to her now
И сделайте это быстро.
And I want it fast.
Сделайте это, дорогой друг, я вас приглашаю.
Said this, my friend, I invite you to this.
Я спас Вам жизнь, прошу, сделайте это и Вы ради меня.
I saved your life, Please do This for me,
Сделайте это
Do this
Сделайте это больнее.
Make it hurt.
Сделайте это поскорее.
Do it soon.
- Сделайте это поскорее.
- Do it soon. - Yes.
Хватит. Просто сделайте это.
- All right, just get in there.
Если хотите позвонить, то сделайте это там.
You make it where I tell you to go.
Сделайте это!
Do it!
Сделайте это - и вы отшвырнете планету назад в средневековье, и ради чего?
Do that and you will hurl this planet back into the dark ages, and for what?
Сделайте это, чтобы оказать ему услугу.
Do it to serve him.
Сделайте это для меня!
Do it to me!
Только сделайте это!
Only do it! Do it!
По крайней мере, сделайте это.
At least grant me that.
Сделайте это, адвокат, иначе я найду способ заставить вас за все заплатить.
Do it, sir. I can make you pay in many ways and then it's an eye for an eye.
Ради Бога, сын мой если вы хотите исповедаться... ... сделайте это сейчас.
For God's sake, my son if you have something to confess, do it now.
Сделайте это сами, Мр.
Kindly do it yourself, Mr. Moto.
Сделайте это с ней!
Do it to her!
Сделайте это с Джулией!
Do it to Julia!
Мне все равно, что вы с ней сделаете, сделайте это с ней!
I don't care what you do to her, but do it to her!
Сделайте это с Джулией, не со мной!
Do it to Julia, not to me!
- Если хотите, сделайте это официально.
- Make it official if you like.
- Ну, это уж ваша забота. Сделайте повеселее.
But that's your business.
Да, сделайте это поскорее...
Do it right away.
= Сделайте ещё какую нибудь глупость,.. =... и я брошу это зелье в огонь! = И вы никогда не расколдуете жителей деревни!
If you make one stupid move I will thrust the filter and everything will be over for you.
Лучше сделайте что-нибудь. Я хочу убраться с этой планеты не меньше вас.
Well, you'd better do something because I'm as anxious to get off this ruddy rock as you are.
Тогда сделайте это.
Then do so.
Это маленький храм, так что сделайте и молитву маленькой.
All right, it's a small shrine, let's make it a small prayer.
Сделайте мне это одолжение.
Do me this favor.
сделайте это сами 18
сделайте это сейчас 29
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
сделайте это сейчас 29
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105