Слишком быстро перевод на английский
1,929 параллельный перевод
В том квартале возможно я ехал слишком быстро.
So, it's possible that I was going too fast and...
( Джордж ) Слишком быстро. - Дубль 12.
Hang on, it's going too fast.
- Титры идут слишком быстро.
- The lines were disappearing quickly
Я прошу об этом, потому что не хочу, чтобы он умер слишком быстро.
I ask you guys to do it because I don't want him to die so quick.
- Я слишком быстро говорю?
- Am I going too quickly for you?
Слишком быстро продвигаемся.
- Wow. This is all moving so fast.
Я чуть не выстрелила слишком быстро.
I had to ask him slow down so I don't drop my load too quick.
Это... слишком быстро.
I don't do this.
Если ж ты находишь, что слишком быстро победил меня, нахмурюсь и скажу капризно : "Нет".
Or if thou think'st I am too quickly won, I'll frown and be perverse an say thee nay.
Тот падает, кто слишком быстро мчится.
They stumble that run fast.
Слишком быстро, я не могу.
It's going too fast, I can't.
Я не могу сказать Я люблю тебя, Потому что это слишком быстро и ты испугаешься.
I can't say I Iove you because it's too soon and you'II get spooked.
Слишком быстро, не так ли?
Pretty fast, huh?
Да, мм, а Вы не думали, что ездите слишком быстро в жилом районе с детьми или...
Yeah, um, you think maybe it's possible that you do drive a little too fast in a residential neighborhood with children present, maybe, or...
Я заставила их ездить слишком быстро, есть как викингов, а потом Люка вырвало прямо в машине.
Oh, I made them drive too fast and eat like vikings, and then Luke threw up all over the car.
Точнее, много.. и слишком быстро.
I mean, it's just a lot... and quick.
Слишком быстро.
Too fast!
- Надеюсь, было не слишком быстро.
Hope it wasn't too fast.
И я знаю, что всё происходит слишком быстро, Но Айви и Радж любят друг друга, и они очень преданы друг другу.
And-and I know it's happening way too fast, but Ivy and Raj love each other, a-and they're very committed to each other.
Без обид, но может тебе кажется, что я двигаюсь слишком быстро, потому что ты двигаешься слишком медленно с Беном?
No offense, but maybe you think I'm going too fast'cause you're going too slow with Ben.
Зажаришь его слишком быстро...
You rush him to the pan- -
Я слишком быстро ехал?
Was I going too fast?
Наш куш улетает, а ты обеспокоен что Марсден убивает нас не слишком быстро?
Our payday is flying away, and you're concerned Marsden isn't killing us quick enough?
Это слишком быстро.
It's too fast.
Я не слишком быстро говорю?
Am I going too fast for you?
Ты слишком быстро движешься к первому месту в моем черном списке.
You moved to the top of my list real fast.
Уж слишком быстро они в последнее время появляются на местах пожаров.
They've been showing up way too quick lately to some of these fires.
Все вокруг проносится слишком быстро Старт, разгон, 125 миль в час, и это - только первый круг и ты говоришь себе : "Да я рехнулся!"...
Stuff's just going past so fast. From a standing start lap, 125 mile an hour ; you know, first lap. And it's like, "I must be mad."
Я слишком быстро прохожу повороты,... и потом на длинных прямых теряю скорость...
I'm going through the tight sections too hot, and then I'm losing the run onto the long straights.
Зная это, напрашивается вывод, что если восстанавливать содержание натрия слишком быстро, то можно убить пациента.
If you know that then perhaps you know that if you re-correct the sodium too quickly you'll kill the patient.
Это слишком быстро... слишком... милостиво.
That's too quick, too... merciful.
Мы движемся слишком быстро.
We're coming in too fast.
Но ее брат, Роберт Бинхэм, едет слишком быстро и машина падает в реку.
But her brother, Robin Bingham, drives too fast and the car plunges into the river.
Может быть, я позволил этому зайти слишком далеко, слишком быстро.
Why? Maybe I pushed things too far, too soon.
Он всегда водил слишком быстро.
He always drove too fast.
Сердце бьется слишком быстро.
My heart's kinda racing.
Нервничают, переволнуются и, в итоге, целуют тебя в нос или глаза или в макушку. Или они проникают слишком быстро, и вы стукаетесь зубами.
They get all nervous and worked up and end up kissing your nose or your eye or your head, or they come in too fast and you bang teeth.
Я думаю, что это скорее из-за того, что я слишком быстро встал.
I really do think it was more from standing up so fast than anything.
Едем слишком быстро.
Going too fast.
Ты всегда слишком быстро бросаешься на парня.
- You always dive in.
Как я могу ответить, если эта штука движется слишком быстро
How can I... How can I get them right if they're moving too fast?
И не умирайте слишком быстро.
And do not die too quickly.
Ладно, это было слишком быстро для разговора.
Well, that was too quick for a conversation.
Я не хотел... на тебя... давить... но если все происходит слишком быстро мы не должны были начать с ужина?
I don't... meant to... pressure you... but if this is going too fast we should like, start with dinner- -?
Я тащу ее слишком быстро и она причиняет боль мне.
I pull her out too soon she's gonna hurt me.
Такая смерть... была бы слишком быстрой.
Such a death... would be far too quick.
Не торопись Ты слишком быстро ешь
Slowly. You eat too fast.
И я подумал : " Это слишком - слишком быстро, слишком много.
I was like, " This is too much, too fast, too big.
Слушай, если для тебя всё это слишком быстро, мы можем просто всё забыть.
Look, if this is all going too fast for you, we could just forget it.
Банк падает слишком быстро.
The bank's falling way too fast.
Не слишком ли... быстро?
I don't know, fast?
быстро 6447
быстро иди сюда 17
быстро домой 24
быстро и тихо 18
быстро вы 32
быстро ты 68
быстрому 525
быстро в машину 45
быстро сюда 59
быстро в дом 17
быстро иди сюда 17
быстро домой 24
быстро и тихо 18
быстро вы 32
быстро ты 68
быстрому 525
быстро в машину 45
быстро сюда 59
быстро в дом 17
быстро внутрь 18
слишком 341
слишком много выпил 16
слишком много 484
слишком много работы 32
слишком много всего 24
слишком поздно для этого 37
слишком мало 66
слишком громко 99
слишком много слов 16
слишком 341
слишком много выпил 16
слишком много 484
слишком много работы 32
слишком много всего 24
слишком поздно для этого 37
слишком мало 66
слишком громко 99
слишком много слов 16
слишком далеко 157
слишком много вопросов 34
слишком поздно 2107
слишком близко 90
слишком много информации 75
слишком дорого 95
слишком долго 211
слишком медленно 85
слишком жарко 75
слишком часто 39
слишком много вопросов 34
слишком поздно 2107
слишком близко 90
слишком много информации 75
слишком дорого 95
слишком долго 211
слишком медленно 85
слишком жарко 75
слишком часто 39