Слушай сюда перевод на английский
1,280 параллельный перевод
Слушай сюда...
Listen carefully.
Слушай сюда.
Listen up.
Слушай сюда, сопляк.
Listen to me, crybaby.
Тогда слушай сюда.
Then hear this one.
Слушай сюда.
Look at me.
Поэтому слушай сюда.
So I'll just say this.
Слушай сюда.
Listen.
Слушай сюда – вот, что мы сделаем.
All right, look. This is what you're gonna do.
Слушай сюда, вороватый сукин сын.
You thieving son of a bitch.
Слушай сюда внимательно.
Listen to me very carefully.
Слушай сюда.
Listen to this.
Дам тебе фору, раз уж такое наследство, но слушай сюда.
I'll cut you some slack for the genetic handicap. But, look at me.
слушай сюда... позовешь Отани-кун и пойдем сегодня все вместе на фестиваль?
Hey... Do you want to invite Otani and go to the festival with us tomorrow?
Теперь слушай сюда!
Now listen here!
Итак, слушай сюда.
Okay, so, here's the thing.
Эй, слушай сюда, старик!
Hey, you listen to me, old man!
Слушай сюда, кореш, мной не подтереться,... меня не кинуть и не смьiть!
Listen to me closely, wiping me like paper # # Can't throw me around, can't flush me! #
Слушай сюда, Пепе!
Hold on, now, Pepe.
Слушай сюда, ты обязан трахнуть одну из этих девок!
Hear me. You are going to fuck one of these girls.
Слушай сюда, убери свои грязные ручонки, поняла?
Look, put your fuckin hands down, okay?
Слушай сюда, жопорылый.
Listen up, ass-face.
Все слушай сюда.
Listen up, everybody.
Слушай сюда, Уильм Уайт.
Listen, William White...
Давай, Октав, открой рот хоть один раз и вали отсюда. Слушай сюда, говносос поганый!
Come on, Octave, open your mouth once and for all and shove off.
Слушай сюда!
Listen to me.
Слушай, а папа нас сюда не привозил, когда мы были детьми?
Didn't dad bring us here once when we were kids?
слушай, Дебра, я поставил тебя сюда из нравов потому что думал, что ты сможешь быть полезна.
Now, listen, Debra. I gave you a shot in Homicide because I think you can make a halfway-decent detective.
Слушай, Эрик, я хочу, чтобы ты прислал сюда бригаду и откопал нас, когда всё закончится.
Listen, Eric, I'm going to need you to bring a crew over here and dig us out when this thing's over.
Слушай, ты приведёшь сюда этого парня.
Listen, you get that kid in here.
Слушай, я действительно благодарен, что ты пришла сюда для этого, мам.
Listen, I really appreciate you coming over here for this, Mom.
Э, слушай, я бы хотел помочь, я бы помог, | если бы мог, но операция "pro bono"... Наверное, Вам стоит знать, что пока я шел | сюда сегодня утром, трое разных людей подумали, что я был | в костюме.
Uh, look, I'd like to help, I would if I could, but pro bono surgery... you should probably know that on my way here this morning, three different people thought I was in a costume.
Слушайте сюда...
Just listen.
Слушайте сюда.
Open the door! Okay, listen up.
Слушай, Дэн, мама Блэр обманным путем заманила меня сюда, просто потому что Блэр - не то, что ей нужно.
Look, dan, blair's mom basicallytricked me into coming here because she didn't want blair.
Отлично, слушайте сюда.
All right, gang, listen up.
Слушай, ты должен прийти сюда печь пироги.
Listen, you have to come over here and make pies.
Дайте нам шанс слушайте сюда.... если вам удастся встреться с охотниками за привиденими.... тогда я разрешу вам взять интервью у доктора Константина
give us a chance I tell you what... if you can get an appointment with the Ghostbusters
слушай, вообще-то это рискованно приносить эту штуковину сюда, особенно после всей той газетной шумихи, через которую мы только что прошли. ну это же чушь собачья ну дай мне новую...
look, I'm taking a big enough risk by bringing it here already with all the press coverage we've been getting that's such a BS you know what?
А кто это? слушайте сюда :
Who's that? All my life, people have called me a fool But I've been roughed up by Japan's tough society
Слушайте сюда!
Listen up! 4 / 15 / 71.
Слушай, я скажу тебе честно, это ведь Боб привёл меня сюда.
Yeah. Well, I'll be square with you, it's Bob who put me up to it.
Теперь слушайте сюда.
Now listen up.
Слушай, я не хотел приплетать сюда твои яйца.
Look, I didn't mean to drag your balls into the discussion.
Иди сюда, слушай меня внимательно, я хочу тебя, хочу тебя прямо сейчас.
You come here listen to me carefully, I want you.
Слушай сюда.
You listen to me!
Слушай, слушай... я знаю что обещал тебе чтобы это место было только для тебя, но многие сюда приезжают.
Listen, I know I promised you'd have this place to yourself, - but some people came up.
Слушайте сюда, люди!
Listen, everyone!
Слушайте сюда, люди.
Listen up, faces.
Слушай, можешь похозяйничать и может прислать ко мне пару новичков и--пссс, подойди сюда.
Listen, could you con out the housekeeping and maybe send up some fresh scrubs for me and--psst, come here.
Все, слушайте сюда, банда.
All right, listen up gang.
Слушай, есть вероятность, что Питер придёт сюда до того, как мы его найдём.
Look, there's a chance that Peter might come here first before we reach him.
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
слушай свое сердце 22
слушай 52498
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушаю и повинуюсь 23
слушаю вас 243
слушаете 16
слушай меня 1245
слушайте 12846
слушаю 2013
слушать 118
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушал 54
слушаю вас 243
слушаете 16
слушай меня 1245
слушайте 12846
слушаю 2013
слушать 118
слушаюсь 978
слушаю тебя 71
слушал 54
слушайся меня 24
слушает 59
слушая 73
слушайте меня 360
слушай меня внимательно 217
слушай дальше 22
слушай музыку 16
слушаешь 48
слушай ты 51
слушай внимательно 440
слушает 59
слушая 73
слушайте меня 360
слушай меня внимательно 217
слушай дальше 22
слушай музыку 16
слушаешь 48
слушай ты 51
слушай внимательно 440