Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ С ] / Страницах

Страницах перевод на английский

335 параллельный перевод
На 8-и страницах!
8 pages!
Один день - и здесь она на всех страницах.
- One day and this is filled with it.
Книга с пустотой на страницах?
A book with nothing on her pages?
Добрый день. "Упущенный удар" - я сделала резюме на двух страницах.
Hello, Mr Sheldrake. "Bases Loaded", I covered it with a two-page synopsis.
Парень на 50 страницах рассказывает, что он ничего не знает.
That fellow spends 50 pages telling us he doesn't know a thing.
До встречи на страницах газет.
See you in the papers.
Хиросима на первых страницах всех газет.
Hiroshima is in all the papers.
Я тоже принес вам отчет на 300 страницах.
I have a complete file too... 300 pages.
Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Rio Grande, Santa Fe, Albuquerque, El Paso and most glittering of all, California named after a mythical island of pearls and gold in a 15th century novel.
Одно на 400 страницах.
One of 400 pages.
Но, например, на страницах журналов видишь все эти объявления, предлагающие расширить глаза, выпрямить нос, и вроде еще какие-то.
But look at the magazines. Nothing but adverts for making eyes bigger making noses narrower - and other things.
Тем не менее на 50 страницах, если я могу похвалить себя... он краток и хорошего качества.
Yet, at 50 pages, if I may pat myself on the back... it's clean and concise.
Ты не изложишь на 4-х, 8-ми или 12-ти страницах то, что ты знаешь, то, что ты думаешь, то, что ты должен знать, то, что тебе следует думать об отчуждении, о рабочих,
You will not set down on four, eight or twelve sheets of paper what you know, what you think, what you know you are supposed to think, about alienation, the workers, modernity and leisure.
Это было на первых страницах.
It was all over the front pages.
Будем на первых страницах ".
We'll be front page. "
Я секретный агент, меня можно найти в "Желтых страницах".
I am a Secret Agent cash... and if she can find my name in the Yellow Pages.
Его работа была на нескольких страницах,..
It was the longest and very well written.
Вы обеспечили себе местечко на страницах истории
You have secured for yourself a place in the history books.
В этом письме вы сделали три орфографические ошибки, на 8, 11 и 18 страницах.
In this letter you have made three mistakes. 8, 11 and 18 pages.
А я сижу за стеклянными линзами, заполняя дневники и бланки форм, пытаясь вместить волка на страницах моего журнала.
But I sit behind glass lenses, filling up notebooks and triplicate forms, trying to capture the wolves within the pages of my journal.
Всё ещё на первых страницах по всей стране Охотники за приведеньями с нами, в этот раз в ночном клубе Роза.
Still making headlines all across the country the Ghostbusters are at it again, this time at the dance club The Rose.
Моя фамилия на первых страницах.
It's under A's. People...
Как на страницах "Плейбоя"?
A little playboy set for low class
"Завтра я хочу увидеть эту новость на первых страницах всех газет"
".. and I want this to be published in tomorrow's newspapers! "
Я хочу, чтобы это было написано на первых страницах всех газет.
And I want it to be published in tomorrow's newspaper.
На 300 страницах перед нами проходят тончайшие оттенки цветового спектра, начиная от черного и к черному же возвращаясь
300 pages cover the colour spectrum in finely differentiated shades moving from black back to black again.
Все что нужно для того, чтобы найти его, есть на этих страницах. - Скажите как.
Everything you need to find him is there in those pages.
" мен € есть все каталоги, начина € с 1983 года. ќни сами открываютс € на страницах с нижним бельем.
I've got every mail order catalogue since 1983 and they just flop open at the lingerie pages.
Представь, что я - открытая книга, на чьих девственных страницах будут сделаны записи твоей рукой.
Think of me as an open book, upon whose virgin pages you shall scribe.
" ак, — анчо, будет написано на страницах, рассказывающих о моих приключени € х.
This way will talk, Sancho, the pages that will told my adventures.
Гасси, последний раз спрашиваю : ты сочинишь немедленно письмо на восьми страницах,.. в котором каждое слово дышит любовью, и пошлешь его Мейделин или нет?
Gussie, will you or will you not compose an eight-page letter breathing love in every syllable and post it to Madeline?
Война бушует на страницах газет и на разрушенных улицах Сараево.
The war rages across the newspapers and through the ruined streets of Sarajevo.
Это то, что вас так восхищает на страницах Толстого.
That's what you admire, when it's confined to the pages of Tolstoy.
" Читая ваш журнал я не вижу на его страницах ни одного морщинистого лица и ни одной беззубой улыбки.
When I read your magazine... I don't see one wrinkled face... or a single toothless grin.
Но если редактор "Аргуса" счел возможным напечатать этот бред, возможно, он решится поместить на страницах газеты и мой ответ.
If the editors of the Manhattan Argus see fit to publish the work of a disordered mind, perhaps they will see fit to publish this.
"было найдено на этих страницах."
"Was bound Within these pages."
Кэмпбелл, я же тебе говорил, я не хочу появляться на первых страницах.
Campbell, I've told you, I don't want to make the front page.
Вы готовы развить, то, что сказали на пяти страницах?
Could you develop what you just said in 1500 words?
Не нужно себя обманывать : горькая история конца нашего тысячелетия разворачивалась за пределами этого чердака, но именно здесь, на страницах, написанных в этих скромных стенах, она приобрела запах парфюма и стала сознанием нашего несчастья.
Let us not be fooled ; the poisoned history of the end of our millennium, happened outside of this attic, but hardly here - in the pages written between these humble walls, it gained the perfume's prestige and it became the consciousness of our
ќтделени €'едерального – езервного Ѕанка помещены здесь не на голубых страницах, как обычные государственные организации, а на белых страницах частных компаний, р € дом с корпорацией Federal Express - еще одной частной корпорацией
In most cities, it's not listed in the blue "government pages." It is listed in the "business" white pages, right next to Federal Express, another private company.
- Это всё здесь, на этих страницах.
It's all here in these pages.
Это ведь не попадет на первые страницах газет?
IT'S NOT LIKE IT'S FRONT-PAGE STUFF.
Этот человек не объявляется в Желтых страницах.
The man who came didn't exactly advertise in the Yellow Pages.
И все это на 2-х страницах?
Well, why does it take two pages to say all that?
Я хочу, чтобы этот материал поместили на первых страницах всех газет и журналов.
I want full newspaper coverage. I want magazine stories.
Он нашел меня в желтых страницах.
He found me in the yellow pages.
Я пишу эту чушь на твоих страницах, потому что мой психиатр безумнее меня.
I'm writing in your bullshit pages because my shrink is crazier than me.
На страницах
Your salvation lies there.
На всех страницах.
All pages.
Я думаю, мы будем на первых страницах, мистер Исмэй.
Well, I believe you may get your headlines, Mr Ismay.
Если я объявлю ее Лиззи Борден, я буду посмешищем на первых страницах.
I'd be a front-page joke.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]