Такие большие перевод на английский
323 параллельный перевод
$ 25000 - не такие большие деньги за то, чтобы больше его не видеть.
$ 25,000 is cheap if he'll really go.
Некоторые из них такие большие, что один заслоняет другой.
Some are so large that... the frontier cuts between the left and right wings.
Да, но заключать такие большие сделки здесь, в гостиничном номере...
Yeah, but to sit here in a hotel room and close a deal as big as this...
Такие большие, а обижаете бедного маленького сироту.
A bunch of big guys like you pickin'on a poor little orphan like him.
А глаза - глаза такие большие!
Eyes, big like this.
Такие большие ягоды.
I never get big ones like that.
У меня хорошее место, чтобы пустить такие большие деньги в оборот.
I'm in a good spot to slip big bills like that into circulation.
Папа, они летчики, и такие большие и сильные возможно я тоже стану летчиком Соединенных Штатов это не гостеприимно... обсуждать свои дела в присутствии гостей
Papa, you see the guests are flyers and they are big and strong. Perhaps you'll allow me to become a flier for the Estados Unidos also. It is not in the spirit of hospitality to discuss private matters when guests are present.
- Что ещё отбрасывает такие большие тени?
They have to be. What else would throw such deep shadows?
Но вы, такие большие звезды, возможно, справитесь.
But you're such big stars, we might get by.
У меня такие большие глаза?
Have I got such big eyes?
Родители Умберто возлагают на него такие большие надежды.
Umberto's parents have such great hopes in him.
Скажите, и много таких мужчин которые могут ездить на такие большие расстояния без перерыва?
Tell me, are there many men who can ride such long distances without a break? - We are few, my lord.
Когда она увидела бабушку вблизи, та показалась ей страшной, и она спросила : " Бабушка, зачем тебе такие большие глаза?
The little girl was puzzled, because her granny was acting funny. Then she said : "Oh, Grandma, what big eyes you've got!"
Тогда девочка спросила : "Бабушка, а зачем тебе такие большие зубы?"
Then she said, "Oh, Grandma, what long teeth you've got!"
Такие большие!
Stupendous!
Зарплаты такие большие - надорвешься, пока своруешь.
Payrolls so heavy we'd strain ourselves stealing''em.
Эти пирамиды такие большие.
Crikey, they're big.
Так закончилось путешествие, на которое я возлагал такие большие надежды.
Thus ended the journey on which i had placed such high hopes.
Бабушка, почему у тебя такие большие уши?
Grandma, why do you have such big ears?
- Вот такие большие.
- As big as this.
Вроде бы такие большие здоровые, сильные руки, ведь так?
They look like big good, strong hands, don't they?
Те лодки не имеют ничего общего с этими кораблями Они такие большие
Those boats are nothing compared to these. These are great.
- Но они такие большие и внушительные
- But it's so big and impressive!
Даже такие большие летающие животные как птерозавры оставляли ясные отпечатки своих тонких кожистых крыльев.
And a much bigger flying animal, a pterosaur, the membrane of its skinny wings plainly visible.
Жевательные зубы не такие большие и мощные, как у современных лошадей. Возможно, животное питалось сочными листьями и плодами, что подтверждает изучение содержимого желудка.
The grinding teeth are not tall and high in the jaw like those of a modern horse, but low, indicating that the animal ate soft leaves and fruit, and that's confirmed by examining the stomach.
Это такие большие люди. Они дружат с мамами.
The big men types who hang around with the mommies.
Не удивительно, что у вас такие большие счета за газ!
No wonder your gas bill's so high!
А там такие большие эти, кони....
They just had all these really big horses, you know.
- Они такие большие и сильные.
They're so big. Stop it, Mr. Burns.
Обезьяны. Но не такие большие.
Apes, but they're not so big.
Никогда не думал, что у лошадей могут быть такие большие глаза.
I never realized horses had such large eyes.
Там всегда такие большие сиськи рисуют.
They draw some of the biggest titties you ever saw.
Такие большие перемены произошли с тех пор, как вы уехали.
A great many changes have taken place since you went away.
Её покойный отец и я возлагали на неё такие большие надежды.
Her late father and I had such high hopes for her.
типа, это странное дерьмо... это происходит из процесса, и путь... пузырьки, они, примерно, такие большие... и они будут плыть вокруг, и это плохие, токсичные вещи.
like, this weird shit... that comes out of the process, and the way... the bubbles, they're, like, this big... and they would float around, and they're bad, toxic things.
Почему у тебя такие большие глаза?
Why are your eyes so wide?
Представь, женщина связывает с ребёнком такие большие мечты и надежды а природа так жестоко с ней поступает.
Imagine all a woman's hopes and dreams for her child, and then nature turns so cruel.
Они уже такие большие!
The y're so big!
Собаки такие большие...
Dogs too big.
У меня нет ни денег, ни оборудования обрабатывать такие большие заказы в короткий срок.
I don't have the money or equipment to handle something that big on such short notice.
Такие большие.
- But big.
у меня есть определенное влияние я могу создать вам большие проблемы не такие как я вашему клиенту а если мы скажем 10,000?
I have political influence. I can make it very uncomfortable for you. Not as uncomfortable as i can make it for your client.
За ваши ноги, они такие же большие как и ваш рот.
To your feet, ma'am. They're almost as big as your mouth.
Так что 900 тысяч - это не такие уж и большие деньги.
So, 900 doesn't seem like so much money
# выросли большие как дом # # такие как мы # # мы это сделаем, потому что # # нам не нужна свобода # # нам не нужно правосудие # # мы только хотим # # кого-то любить #
# we're gonna make it becau-wa-wause # # we don't want freedom # # we don't want justice # # we just want # # someone to love #
# такие как мы # # # кто ответит по телефону # # такие как мы # # выросли большие как дом # # такие как мы # # # мы это сделаем, потому что # # нам не нужна свобода #
# people like us # # who will answer the telephone # # people like us # # growing'big as a house # # people like us # # we're gonna make it because # # we don't want freedom #
Такие некрасивые большие руки, что она не могла... с этих пальцев не могла колечки снять,
Those ugly, fat hands... She couldn't get her wedding ring off.
Ну, большие такие, с людьми внутри.
Those big dragons with the guys inside.
У нее были такие же большие глаза как у тебя.
She had big eyes, like you.
В наши дни миллион долларов не такие уж большие деньги.
A million dollars isn't exactly a lot of money these days.
большие сиськи 33
большие глаза 19
большие 174
большие проблемы 54
большие неприятности 21
большие планы 41
большие новости 29
большие деньги 79
такие 754
такие как 77
большие глаза 19
большие 174
большие проблемы 54
большие неприятности 21
большие планы 41
большие новости 29
большие деньги 79
такие 754
такие как 77
такие вот дела 55
такие же 161
такие как я 32
такие дела 177
такие милые 35
такие парни 35
такие как он 19
такие женщины 16
такие красивые 31
такие вещи 64
такие же 161
такие как я 32
такие дела 177
такие милые 35
такие парни 35
такие как он 19
такие женщины 16
такие красивые 31
такие вещи 64