Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Т ] / Твоя мама

Твоя мама перевод на английский

7,465 параллельный перевод
Что будет, если когда-нибудь, вернув себе человечность, ты возненавидишь меня за то, что я разрушил последнее, что хотела сказать твоя мама?
I mean, what happens if eventually you get your humanity back and you hate me for destroying the last thing your mom wanted to say to you?
вообще то для меня, я здесь потому что твоя мама нуждается в твоей помощи
Unfortunately for me, I'm here because your mother needs your help.
Короче, твоя мама живет в Сан-Франциско, но она готова приехать сюда, если ты хочешь с ней встретиться.
Anyway, your mom lives in San Francisco, but she'd be willing to drive here if you want to meet her.
- Забыл, что твоя мама пыталась со мной сделать?
Have you forgotten what your mother's trying to do to me?
- Я не твоя мама.
No. I ain't your mama.
Твоя мама здесь?
Is your mom here?
Она была прекрасной женщиной, твоя мама.
She was a great lady, your mom.
Твоя мама гордилась бы тобой.
Your mom would be proud of you.
Это был первый отзыв, который твоя мама дала мне.
That was the first tip your mom ever gave me.
Но твоя мама все делала правильно.
But your mom did things for the right reasons.
Твоя мама не поймет.
Please, Katie, your mother wouldn't understand.
Ты, твоя мама и я будем семьей.
Me, you and your mum are going to be a family.
Когда твоя мама забеременела, меня закрыли за пол-дозы в кармане.
When your mama got pregnant, I got sent up for some half-assed B and E.
Она была счастлива видеть тебя, твоя мама.
She was happy to see you, your mom.
Когда тень начнет менять своё положение и окажется вот у этого камня твоя мама уже будет в Германии.
So when the shadow moves around and passes... this stone, your mom will be in Germany.
Твоя мама не сказала тебе?
Did your mother not tell you?
Так где сейчас твоя мама?
So where's your mom now?
Твоя мама пришла ко мне, потому что беспокоится за тебя.
Your mom came to me because she's concerned about you.
Так твоя мама вернулась?
So your mom's back, then?
Привет, а я - твоя мама.
Hi, I'm yours.
Твоя мама будет рада.
That'll be nice for your mother.
Твоя мама дома?
Is your mom in?
Где твоя мама?
Where's your mother?
Твоя мама была бы счастлива.
It'd sure make your mom happy.
Твоя мама - великий художник.
Your mother is a great artist.
Твоя мама была первым человеком, которого я полюбил.
Your mother was the first person I loved.
Ты не понимаешь, потому что твоя мама не монстр.
You don't understand because your mother's not a monster.
Твоя мама злая из-за того, что я пришла?
Is your mom angry that I came here?
Твоя мама помогла.
Your mom helped.
Твоя мама хотела быть рядом с ним
Your mother wanted to be close to him.
Твоя мама сказала, что я могу переночевать у вас.
Uh, well, your mom said I could spend the night.
Твоя мама развеяла его над озером.
Your mother scattered them on the lake.
Я это знаю, твоя мама знает это..
I know it, your mom knows it..
Твоя мама впустила меня.
Your mom let me in.
Твоя мама разрешила мне остаться на некоторое время.
Your mom said I could stay a while.
Я думала, что ты сказала, что твоя мама...
I thought you said your mom....
ммм все таки нет последний раз когда я здесь был твоя мама выбросивала мою сумку через ворота которая пролетела мимо моей головы
Mmm, pass. The last time I saw that gate your mother was tossing my duffle bag through it. Aiming for my head.
Твоя мама завербовала еще одну твою родственницу?
Did your Mom recruit another relative?
Твоя мама сделала для меня ключ.
Your mom made me a key.
Твоя мама...
Did your mom...
Твоя мама дома?
Is your mom home?
И даже есть что-то, что не приготовила твоя мама.
Maybe eat a meal your mom hasn't made for us.
Твоя мама была одной из первых создателей нашей технологии. Вместе с Эдом.
In fact, your mother was one of the original designers of our technology along with Ed.
И то, что твоя мама очень тебя любила.
And that your mother loved you completely.
- Это же была не твоя мама?
- That wasn't your mum, was it?
А я твоя мама, и я обязана оберегать тебя.
And I'm your mother and it's my job to keep you safe.
Твоя мама вообще существует?
Does your mom even exist?
Я думаю твоя мама согласилась бы.
I'm sure your mom would agree.
Ты очень умная девочка, и можешь сделать все, что задумаешь, как твоя мама.
You are a very smart girl, and you can accomplish anything that you set your mind to, just like your mother.
А мама твоя не может помочь?
Well, isn't there something your mother can do?
Ты выглядишь, как твоя дорогая мама.
You look just like your dear mother.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]