Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Т ] / Товарищ полковник

Товарищ полковник перевод на английский

116 параллельный перевод
Товарищ полковник, погрузку закончили.
Comrade Colonel, the loading has been completed.
- Постараюсь, товарищ полковник.
- I'll try to, Comrade Colonel.
Товарищ полковник!
Comrade Colonel.
Товарищ полковник, в деревне всё тихо.
Comrade Colonel, it's all quiet in the village.
Не могу, товарищ полковник.
I can't, Comrade Colonel.
Товарищ полковник, положение...
- Comrade Colonel, the situation..
Простите, товарищ полковник.
I'm sorry, Comrade Colonel.
- Входи, входи! Дренский, закрой дверь! - Слушаюсь, товарищ полковник!
Close the door!
Товарищ полковник, арестант Касабов только что сообщил, что задуман побег.
Kassabov's just informed me of escape plan.
Товарищ полковник, так что ж, я коровью мочу с чьей-то другой перепутать могу?
Comrade Colonel, do you think I'm able to confuse cow's urine with somebody else's.
Товарищ полковник, согласно вашему приказу экипаж капитана Канопкина полёт прекратил.
Comrade colonel, according to your order Captain's Kanopkin's crew has stopped the flight.
Товарищ полковник, никакого животного мы не везём.
Comrade colonel, we are taking no animal.
Точно везут, товарищ полковник.
For sure they're taking, comrade Colonel.
О, ну что я говорил, товарищ полковник, везут!
Oh, what I've told you, comrade Colonel, they're taking it.
Товарищ полковник, что я говорил?
Comrade Colonel, what I've told you?
Товарищ полковник, вас к телефону президент.
Comrade colonel, the President is on the line.
А, может быть, Суходрищева оставить, товарищ полковник, а?
Maybe we should leave Shitdryev, comrade colonel?
Вообще-то избивать задержанных, товарищ полковник, не положено даже в воспитательных целях.
In fact, the trial does not permit, Comrade Colonel. It is not good for the case.
Товарищ полковник, может эти?
Comrade Colonel, it is possible that these are the ones.
Обижаете, товарищ полковник.
Nothing is violated Comrade Colonel.
Ложная тревога, товарищ полковник.
False alarm, comrade Colonel.
Товарищ полковник, капитан Медведев. Да, я.
It's Captain Medvedev.
Товарищ Полковник, личный состав полка по Вашему приказанию построен!
Comrade colonel, The regiment is ready.
Товарищ полковник, девятая рота свою задачу выполнила.
Comrade colonel. The 9th company has accomplished the mission.
Товарищ полковник, высота наша, колонна может идти.
Comrade colonel, we hold the height. The convoy may pass.
Так точно! Товарищ полковник!
Yes, sir, on the double.
Товарищ полковник, классные очочки.
Colonel Doctor, loving those new frames.
Товарищ полковник... пропускаем.
Colonel, I have to pass on you.
Товарищ полковник.
Colonel Doctor.
Спасибо, товарищ полковник.
- Thank you, sir.
Андрей Юрич. Товарищ полковник! Генерал!
Andrew Jujewitsh.
Так точно, товарищ полковник.
- Sure sir.
Должны сообщить дополнительно, товарищ полковник.
They will keep us informed, comrade colonel.
Слушаюсь, товарищ полковник.
Eye, comrade colonel.
Товарищ полковник, разрешите перевезти семью в Джаву.
Comrade Colonel, let move his family to Java.
Товарищ полковник, чисто.
Everything's clean, colonel.
Уехал, товарищ полковник.
He left, colonel!
- Товарищ полковник.
- Colonel!
Товарищ полковник, он врёт.
He is lying, Colonel... He came up with the mechanism.
- Товарищ полковник.
Colonel. At ease.
Товарищ полковник.
Colonel!
Не могу знать, товарищ полковник.
I don't know, colonel!
- Товарищ капитан полковник, от них надо освобождаться!
- Comrade captain colonel, -... we need to free ourselves from them...
Товарищ капитан полковник...
Comrade captain colonel...
- Товарищ капитан полковник...
- Comrade captain colonel...
Товарищ капитан полковник!
Comrade captain colonel!
Здравия желаем, товарищ полковник!
- Salut, comrade colonel
Обязательно пересечемся, товарищ полковник.
Service is not the best man.
Товарищ полковник...
- What is it?
Товарищ полковник!
Colonel.
Просто Валера, товарищ полковник.
Only Valero sir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]