Тогда давайте перевод на английский
706 параллельный перевод
Ну, тогда давайте забудем реку.
Well, then, let's forget the creek.
Да, конечно, но тогда давайте договоримся о цене.
Then we'll agree on a price.
Тогда давайте прогуляемся.
Let's walk, then.
Тогда давайте поговорим, здесь всегда столько гостей... что я редко получаю шанс поговорить с теми, кого я не приглашала.
Then let us say there are always so many guests... that I rarely get a chance to speak to those I didn't invite.
Тогда давайте поженимся.
Then let's get married.
Тогда давайте оставим ее здесь.
Then let's put it in here.
Тогда давайте заключим сделку.
Then, let's make a deal.
Тогда давайте на 3 и на 5.
Then let's play three and five.
- Ну тогда давайте проберемся внутрь.
- Let's get inside.
Тогда давайте поговорим о людях.
Then let's talk about humans.
Тогда давайте уведем его.
Then let us find him out.
Тогда давайте.
Well, go ahead.
Тогда давайте сначала соберем всех наших со всей страны.
Let's first gather our forces from all over the country then.
- Тогда давайте побыстрей.
- then give to pobystrey.
Тогда давайте так поиграем.
I think I know a better game.
- Что ж, тогда давайте проголосуем.
Well, then, we'll take a vote.
Тогда давайте вернемся, пока у нас еще есть время.
Then let's get back while we still have time.
Тогда давайте узнаем.
Well, let's find out.
Тогда давайте поднимемся наверх.
Then... let's go upstairs now.
Тогда давайте начнем с греческого.
Then let's start with Greek.
Тогда давайте покончим с этим.
Then let's finish it off.
Тогда давайте по лестнице!
You men use the stairs!
Ну тогда давайте.
COME ON, THEN.
Тогда давайте начнем.
Then, let us begin.
Хорошо, хорошо, тогда давайте двигаться.
Good, good, then let's get moving.
Давайте, может, тогда организуем кружок плетения корзин, например?
Tell you what, why don't we see if they can organise basket weaving classes or something?
Тогда, давайте приготовим их.
Then, come on, let's cook'em.
Давайте-ка на вас посмотрим тогда.
Well, let's take a look at you.
- Давайте тогда выступим вместе.
- We'd have our pictures taken together?
Давайте устроим бег по кругу, тогда она быстро высохнет!
# A sailor's life is the life for me # # How I love to sail o'er the bounding sea #
Уж если мы начали со стихов и песен, давайте тогда продолжим.
# Someone will lose his head # Your Majesty, please.
- Тогда давайте поговорим о другом.
You were mistaken.
Давайте тогда посмотрим на вашу машину.
Maybe I'd better take a Look at your car.
Давайте тогда убедимся, что вы не противоречите друг другу.
- Let us, then, at least make sure - the two are not in conflict.
{ C : $ 00FFFF } Тогда давайте устроим привал.
It's a long way.
Но тогда устраивайте балы по вечерам давайте!
Very well. But then put on a dance and a supper each evening for this irreproachable working-girl who has never strayed!
Тогда давайте всё поделим по-братски.
seek, and ye shall find - We'll go shares
Давайте тогда.
Let's go then.
О, давайте этим займемся тогда!
Oh, let's deal with it then!
Тогда вот что, давайте говорить как мужчина с мужчиной.
Can we talk about it man to man? Yes.
Давайте тогда, докладывайте.
Go on, then, report.
Давайте попытаемся, может тогда мы узнаем чуть больше о них.
Let's experiment and see.
Давайте тогда выпьем за мудрое решение нашей проблемы.
Well, then, let us drink to their wise solution to our problem.
В рабочее время, боюсь, не получится. Тогда, давайте сегодня в обеденный перерыв. Мы можем и поговорить и пообедать прямо в моем кабинете.
[Ted On TV] The smoke became so thick in the halls... that the frantic tenants were urged to jump into the safety nets below.
Давайте тогда с вас и начнем нашу утреннюю разминку?
May I ask you to do the first squat?
- Ну тогда давайте - подписывайте.
Go on, then. Sign.
Тогда у тебя будут неприятности. А теперь давайте снесём его вниз.
Then expect trouble.
Госпожа Циммерман, давайте перенесём всё на завтра. Тогда у Вас будет время.
Mrs. Zimmermann... you can settle your problems tomorrow.
Давайте уменьшим золото, тогда мы будем волноваться о нахождении на базе.
Let's get this gold reduced, then we'll worry about getting on the base.
- Давайте тогда.
- Come on, then.
Давайте просто снова приведем корабли в нормальное состояние, и тогда мы сможем найти вам врача.
Just let us get the ships in operation again and we can get you medical help.
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давайте выпьем 189
давайте так 116
давайте начнем сначала 36
давайте начнём 137
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давайте попробуем еще раз 28
давайте попробуем ещё раз 16
давайте 13783
давайте выпьем 189
давайте так 116
давайте начнем сначала 36
давайте поговорим 168
давайте попробуем 171
давайте я 75
давайте есть 170
давайте продолжим 156
давайте еще 19
давайте начнем с начала 22
давайте сделаем это 534
давайте посмотрим 1201
давайте начинать 112
давайте попробуем 171
давайте я 75
давайте есть 170
давайте продолжим 156
давайте еще 19
давайте начнем с начала 22
давайте сделаем это 534
давайте посмотрим 1201
давайте начинать 112