Ты говорил с ним перевод на английский
232 параллельный перевод
- Значит, ты говорил с ним?
Then you've heard from him. - Well...
Ты говорил с ним?
You talked to him?
Ты говорил с ним?
Did you speak to him?
- Ты говорил с ним? - Я не знаю.
Nobody can make a move anymore.
Когда ты говорил с ним?
He knew when, Thomas?
- Ты говорил с ним?
- You talk to him? No.
- Ты говорил с ним, верно?
- You talked to him, didn't you?
Ты говорил с ним о ДПМ Новой Англии, если его спросят? - Да.
You talked to him about the New England DFC- -
- Ты говорил с ним?
- Did you speak to him?
Я слышал ты говорил с ним не так... давно?
Had you talked to him... much, lately?
Ты говорил с ним об этом?
Have you spoken to him about this?
Так что – ты говорил с ним?
SO, HAVE YOU TALKED TO HIM?
Ты говорил с ним. Большой Билл.
That guy you were talking to, Big Bill.
Ты говорил с ним о ресторане?
Have you ever talked to him about the restaurant?
- Ты говорил с ним? - Он говорил со мной.
- You talked to him?
Ты говорил с ним об этом?
Did you talk to him about it?
Ты говорил с ним?
But you talked to him.
Ты говорил с ним?
- Did you talk to him?
- А твой брат? Ты говорил с ним?
- Your brother, you have spoken to him?
- Ты говорил с ним?
- Did you talk to him?
А ты говорил с ним о твоем...
Did you talk to him about your...
- Ты говорил с ним по телефону?
When you spoke to him on the phone though?
Вот потому что этот торговец так хорошо говорил, ты с ним и наделала глупостей.
It's because he's a good talker that you got pulled in by that pedlar.
- Ты с ним говорил?
- You talked to him?
так о чем ты с ним говорил? Ты понимаешь мой вопрос?
Uh, what did you talk about, do you mind my asking?
Разве я не предупреждал, чтобы ты не говорил с ним?
Haven't I told you not to talk to the devil?
Ты же говорил, что тебе кто то нужен для покупателей... Так же дальше дело не пойдёт... Да и с ним тоже.
You said you needed somebody... for the customers... and for Oskar here.
Подумаешь И ты ещё чинишь ему машину! А, хватит! А ты разве не говорил с ним по-итальянски?
- Did you check out Mitashki and his dancing yesterday...
ты с ним говорил да, чувак. у тебя есть фотограф?
did you talk to him? yeah, man. you got the photograph?
Когда ты с ним говорил?
When did you speak to him?
Ты говорил, тебе не нравится, что Дитц дышит тебе в затылок, поэтому мне пришлось выпить с ним.
You said you didn't want Dietz breathing down your neck, so we had a drink.
Ты не говорил, что встретишься с ним.
- you didn't say you were seeing him.
- Почему ты с ним не говорил?
- Why didn't you speak to him?
- Ты с ним говорил об этом?
- Have you talked to him about it?
Ты ещё не говорил с ним о будущем?
Have you talked to him at all about his future?
- Да ты мне тысячу раз говорил, что вы с ним друзья.
You've told me about your friendship a thousand times.
- А ты с ним говорил об этом? - Да.
- Did you bring this up with him?
- Ты с ним еще не говорил?
- Have you talked to him yet? - No.
Ты знаешь я говорил с ним на прошлой неделе...
You know I called him last week to uh...
- Ты не говорил с ним?
- You've heard from him?
- Ты с ним говорил?
- Well, have you talked to him?
Ты ведь тоже с ним говорил, Джон.
You talked to him too, John.
Ты с ним об этом говорил?
Have you had this conversation with him?
Ты с ним не говорил?
You didn't talk to him?
- Ты с ним говорил?
- So you spoke to him?
Ты с ним говорил?
Did you talk to him? Did you try that?
Ты видел вчера Дэмиена, говорил с ним?
Did you talk to him? Give me something.
Ты не говорил с ним больше 6 лет.
You haven't spoken to him in over six years.
Почему ты с ним говорил?
Why are you talking to him?
- Ты когда-нибудь с ним говорил?
- Have you ever spoken to him? - No. Well, there you are, you see!
Ты с ним говорил?
Did you talk to him?
ты говорил 1864
ты говорил это 17
ты говорила с ней 30
ты говорил мне 116
ты говорила с ним 41
ты говорил с ней 66
ты говорила 1127
ты говорила мне 65
ты говорил кому 20
ты говорил что 29
ты говорил это 17
ты говорила с ней 30
ты говорил мне 116
ты говорила с ним 41
ты говорил с ней 66
ты говорила 1127
ты говорила мне 65
ты говорил кому 20
ты говорил что 29
ты говорил с кем 19
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21