Ты делаешь только хуже перевод на английский
112 параллельный перевод
- Ты делаешь только хуже, здесь ничем не поможешь!
You're making it worse, it doesn't help.
Марияграция, ты делаешь только хуже!
Mariagrazia, you're just making things worse!
Ты делаешь только хуже.
You'll make it worse!
Френк, ты делаешь только хуже, разве не видишь?
Frank! You're making everything worse.
Ты делаешь только хуже.
Now you're making it worse.
Луиза, ты делаешь только хуже.
Louisa, you're just making it worse.
Ты делаешь только хуже.
You'll only make it worse.
Ох, ты делаешь только хуже!
Oh, you're just making it worse!
Ты делаешь только хуже.
You're kind of making things worse.
Лайнел, меньшинствам ты делаешь только хуже.
You ruin it for gay people, Lionel.
- Ты делаешь только хуже.
You're only making it worse.
Ты делаешь только хуже.
This doesn't look good.
Ты делаешь только хуже.
You are making things worse.
Знаешь, ты делаешь только хуже для своего сына.
You're not doing your boy any favors, you know.
Ты делаешь только хуже!
You're making this worse!
Если Квин действительно ей что-то рассказала, то ты делаешь только хуже не разговаривая с ней.
Look, if Quinn really did tell her something, you're only making it worse by not talking to her.
Ты делаешь только хуже.
You're making things worse.
Ты делаешь только хуже!
You're making it worse.
Ты только делаешь себе еще хуже.
You're only making yourself worse.
Так ты делаешь себе только хуже.
I'll eat something later.
Ты только делаешь себе хуже.
You're making it tough on yourself, kid.
Ты думаешь, что оберегаешь меня, но ты только делаешь все хуже, Фрэнк.
You think you're protecting me, but you make it worse, Frank.
Ты делаешь себе только хуже.
You'll all destroy yourselves.
Пытаясь нас подкупить, ты только хуже себе делаешь.
It won't make it any better trying to bribe us.
Ты делаешь себе только хуже.
You're making this so much harder!
Ты только делаешь себе хуже.
You just make it worse.
Ты делаешь всё только хуже.
That's even worse.
Ты знаешь, ты только хуже для себя всё делаешь.
You know, you're only making it worse for yourself.
- Ты только делаешь хуже.
- Not helping! - My bad.
Ты всё только хуже делаешь.
Well, you're only making things worse.
Ты делаешь себе только хуже, тупая корова!
You're only making this worse, you stupid cow!
Ты только хуже делаешь!
You're making it even worse!
Ты делаешь все только хуже.
You're only making it worse.
- Ты только себе хуже делаешь. - Отъебись!
You're doing yourself no favours.
Ты только делаешь все хуже.
You're making things worse.
[Ты только себе делаешь хуже.]
[You will hurt yourself]
Хорошо, кто бы ты ни был, ты теперь не только вшивая башка, ты - врун! Ты только делаешь этим хуже себе!
Okay, whoever you are, you are now not only a licehead, you're a liar!
Скрывая что-то, Генри, ты только хуже делаешь.
Covering this up, henry, is only going to make it worse.
Ты только делаешь хуже сама себе.
You're just making things worse for yourself.
Ты делаешь хуже только себе!
This is only making things worse for yourself.
Оставаясь здесь, парень, ты делаешь бабушке только хуже.
You're not doing your grandmother any good staying here, man.
Ты только себе хуже делаешь.
Don't you squirm! Don't squirm. It'll only be worse for you.
Ты только все хуже делаешь!
You're only making it worse!
Ты делаешь это только хуже Для себя, Мэт.
You're only making it harder on yourself, Matt.
Перестань чесаться, ты только хуже делаешь, а потом еще шрамы останутся.
Stop scratching,'cause you're just gonna make it worse, And then you're gonna scar.
Аманда, ты делаешь только хуже
Not to rain on your little pity party, but these are actually still kind of fab.
Оу, ты только делаешь все хуже.
Oh, you're making it worse.
Ты себе только хуже делаешь, прячась, понимаешь?
You didn't do yourself any favors by hiding, okay?
Джонни, ты делаешь только хуже.
Johnny, you're making matters worse.
Ты только - ты только делаешь еще хуже.
You're just- - you're just making it worse.
Ты делаешь всё только хуже!
You're making everything much, much worse!
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты делаешь 392
ты делаешь из мухи слона 20
ты делаешь всё 41
ты делаешь меня счастливой 16
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты делаешь 392
ты делаешь из мухи слона 20
ты делаешь то 103
ты делаешь большую ошибку 33
ты делаешь ошибку 28
ты делаешь что 30
ты делаешь это 96
ты делаешь ей больно 20
ты делаешь ему больно 24
только хуже 49
ты дебил 55
ты действуешь мне на нервы 31
ты делаешь большую ошибку 33
ты делаешь ошибку 28
ты делаешь что 30
ты делаешь это 96
ты делаешь ей больно 20
ты делаешь ему больно 24
только хуже 49
ты дебил 55
ты действуешь мне на нервы 31