Ты довольна перевод на английский
364 параллельный перевод
- И ты довольна, не так ли?
- And you are pleased, aren't you?
Ты довольна!
You are pleased!
Теперь ты довольна?
ARE YOU SATISFIED NOW?
Ты довольна платьем?
Are you pleased with the gown?
- Ты довольна? Хорошо прошло?
Yes, very well.
- Ты довольна, да? - Да, хорошие новости.
- Happy, are you?
Ты довольна?
Do you enjoy it?
А ты довольна...
Are you satisfied...
Ты довольна?
Are you happy?
Ты довольна?
Happy now? Good.
- Ты довольна, моя дорогая?
- Are you happy, my dear?
И ты довольна, что это сделал? Довольна?
Are you content that I did it?
- Сегодня мы выехали. Ты довольна?
We're together today, are you happy?
- Ты довольна, что вернулась?
- Aren't you glad to be back?
Ты довольна?
- You were wonderful.
- Ты довольна?
- Are you pleased?
Ты довольна'Линией убийств'?
'Murder Line'pleased you?
Ты довольна?
Does this make you happy?
Ты довольна?
Are you content?
Ты довольна своим учителем? О!
You happy with your music teacher?
Теперь ты довольна?
Are you satisfied now?
Во-первых, я рад, что ты довольна этим заповедником.
First of all, I'm glad that you're happy about the nature thing.
Ну ладно, признаю, я облажался, ты довольна?
Okay, I admit it, I fuck up... are you happy now?
Душечка, я дал тебе три убийства, а ты всё ещё не довольна.
My soul, woman, I give you three murders, and you're still not satisfied.
Теперь ты довольна?
Happy now?
Ты будешь довольна, Кэйт, я тут все облазил в поисках прекрасных тем для твоих рисунков.
You'll be happy to know, kate, That i've been scouting around For likely subjects for you to paint.
Ты должна быть довольна.
You should be happy.
Кроме того, если ты не довольна, то не обязана оставаться.
Besides, if you're not happy, you don't have to stay.
Ты должна быть довольна, особенно ты.
You must be pleased, neither are you.
Если я вернусь обратно в тюрьму - ты будешь довольна?
Would you be happy if I went back to my jail?
Ты довольна?
Happy now?
Ты не довольна, что выходишь?
Aren't you happy?
Или ты не довольна тем, что видишь меня?
Aren't you glad to see me?
Ты довольна?
Happy?
Теперь ты этим, наверное, очень довольна, моя дорогая?
You're lucky, my dear.
Теперь, ты можешь быть довольна им.
After all, that's the way I took you away from him.
Ты чем-то не довольна?
You're not happy about it?
Потом, через три-четыре месяца, через год, если ты не будешь довольна - мы разведемся.
Then if in four months or a year you don't feel happy we will separate.
Я довольна, что ты пришел.
( Woman's voice ) I'm glad you came.
— кажи, а тво € мама довольна, что ты носишь нейлоновые чулки?
Is your mother pleased that you wear nylon stockings?
Ты всегда смотришь, довольна ли я.
The way you're always lookin'to see am I happy or not.
Теперь ты довольна?
Are you happy?
Думаю, ты должна быть довольна.
I guess you are happy.
Я рада, что ты так довольна.
I'm glad you are so happy.
Тебе лишь бы мать расстроить! Ты всем довольна.
You're only happy when you deny me a favor.
Ты будешь довольна?
Then will you consent?
А ты уверен, что она будет довольна.
I'll share them with you. The one who lives here won't be very pleased.
- Я довольна, что ты пришёл, Карлитос.
I'm glad you came, Carlitos.
Ты помог мне зачать ребёнка и я довольна.
You helped conceive the child inside of me, so I'm satisfied.
Надеюсь ты довольна.
I hope youre satisfied.
- А ты была довольна собой?
And you, happy with yourself?
довольна 254
ты дома 727
ты должен 747
ты доверяешь мне 91
ты доволен 187
ты добрый 42
ты должен мне 140
ты должен сказать 83
ты должно быть шутишь 190
ты должна 463
ты дома 727
ты должен 747
ты доверяешь мне 91
ты доволен 187
ты добрый 42
ты должен мне 140
ты должен сказать 83
ты должно быть шутишь 190
ты должна 463
ты должна поесть 37
ты должен знать это 22
ты должен вернуться 74
ты должен уйти 273
ты должен мне помочь 205
ты доверяешь ему 33
ты должен был сказать мне 53
ты должен понять 237
ты должен идти 158
ты должен быть сильным 62
ты должен знать это 22
ты должен вернуться 74
ты должен уйти 273
ты должен мне помочь 205
ты доверяешь ему 33
ты должен был сказать мне 53
ты должен понять 237
ты должен идти 158
ты должен быть сильным 62