Ты работаешь в перевод на английский
1,040 параллельный перевод
Я думал, ты работаешь в банках, с чулком на голове.
I thought you were doing bank business, with a sock on your head.
Ты работаешь в сортировочной.
You work in the sorting shed.
И знай ты работаешь в лучшем салоне красоты этого города.
iii have you know, you are working in the most successful shop in this town.
- Ты работаешь в видеопрокате.
- You work in a video store.
Господи, да ты работаешь в маленьком магазине!
Christ, you work in a convenience store, Dante.
Ты работаешь в академической аудитории.
You're a public servant.
Тогда зачем ты работаешь в полиции, если дело не в деньгах?
If you're not in it for the paycheck, are you an action junkie?
И сейчас ты работаешь в ветеринарной клинике.
And now you work for a vet.
Ты работаешь в поте лица.
You've been working hard.
Ты работаешь в одном из тех массажных салонов?
You work at one of those massage parlors?
Уже поздно, а завтра ты работаешь в две смены.
It's late and you're working a double shift tomorrow.
Ты работаешь в ночном клубе. Стоило выбрать что-то поближе.
If it means so much to you, you should find one that's closer.
- Что? Мы узнали, что теперь ты работаешь в Кембридже.
We knew you had to get back and forth to Cambridge for your new job.
Почему мы живем в Рузевелте а ты работаешь в Нью-Йорке?
WHOM. Why do we live in Roosevelt when you work in New York?
Ты работаешь в полиции?
You're a police woman?
Я думала, ты работаешь в Манхеттене, я не знала что у тебя есть магазин здесь.
I thought you worked in Manhattan. I didn't know you had a store here in the neighborhood.
7 июля 1985 г. Нина знает, что ты работаешь в секретном отделе?
Does Nina know about the fraud squad?
Ты работаешь в Ай Би Эм. Тебе спокойно, мне тоже.
Well then, you work for IBM and they leave us alone.
Ты работаешь в странном месте.
You work at a weird place.
В каком отделе ты на самом деле работаешь?
At which department are you actually working?
Ты что, теперь работаешь в детском саду?
Are you teaching nursery school or what?
Разве ты нигде не работаешь? Я играю в разных местах.
Don't you already have a job?
- Ты не работаешь головой в полную силу?
- Not playing with a full deck, are you?
Я сказал Тодду, что ты работаешь по 24 часа в сутки.
I help you. When Todd asks me what you're doing, I say he's working 24 hours a day.
В последнее время, ты задерживаешься допоздна и много работаешь.
Lately, it seems you've been staying up late, working hard.
Познакомились в баре отеля, хотя ты, наверное, работаешь в фойе?
Did you meet him hanging around the hotel bar, lobby?
Так ты в Италии работаешь?
So you are Italian now.
Ты работаешь в лавке.
I'll be the sweetest man, softer than silk.
Пока ты на меня работаешь, любой должен быть в твоём вкусе.
When you work for me, everybody's your type.
Эйлин, я говорил Донне о программе "Вылечим нашу Планету", в которой ты работаешь.
Eileen, I told Donna about the Heal the Planet benefit you're working on.
Где ты работаешь? Ответ : В парке.
Where do you hang out?
- Ты и работаешь в таком виде?
You have to work like that?
В каком клёвом месте ты работаешь!
Wow, what a swell place to work!
Бен, баджорка, с которой ты работаешь, прервала важную встречу, чтобы сказать что она недовольна твоим поведением в деле с Кон-Ма.
Ben, that Bajoran woman working for you interrupted a meeting to tell me she disapproves of your handling of the asylum matter.
Если ты так хороша, почему все еще работаешь в этой чертовой дыре?
If you're so good, how come you're still working in this shithole?
Он ограбил банк в котором ты работаешь, и тогда же, я нахожу это в "Коко Бонго".
He robs the bank you work in and then I find this in the Coco Bongo.
Ты работаешь на фабрике И по дороге домой ты решил зайти в бар выпить пива.
Not oxmoron, schmuck. Oxymoron. It's when you take two words that are totally the opposite and you jam'em together.
Мы поехали в город по магазинам, и твоя мама сказала, что ты работаешь здесь и это оказалось правдой!
We were in the city shopping, and your mom said you work here... ... and it's true!
Эй, ты же не работаешь в эти выходные.
Hey, you're not working.
Сколько вечеров в неделю ты работаешь?
How many nights a week are you going out?
Ты работаешь наверху, ты в финансах
You're in the finances, you're upstairs.
Сколько ты уже в эскорте работаешь?
So, how long you work for the escort service?
"Взрослая" - это когда ты работаешь и в состаянии о себе позаботиться.
An adult is someone who works and can take care of himself.
Ты постоянно работаешь и постоянно в разъездах... а когда возвращаешься, ты убегаешь играть.
You work all the time £ ¬ and you have to go on road trips... and when you come back £ ¬ you run off and play.
Ты не работаешь в дождь?
You don't work in the rain?
Ты работал на мойке, работаешь в ночном клубе, о школе не думал?
- At a car wash. - What? You work at a car wash.
Ты, когда тут работаешь, лучше держи себя в руках.
Do not talk with them when you work here.
Да и работаешь ты в столовой,
And you work in a diner
Ты всё ещё работаешь в Мультиплексе?
Still at the Multiplex?
"Ты всегда только работаешь, у тебя одни цифры в голове, изображаешь из себя шефа".
I'm so sick of hearing, "All you do is work. You always play the boss."
Ты круглый год работаешь в магазине?
Do you work there full time?
ты работаешь 145
ты работаешь здесь 35
ты работаешь на них 22
ты работаешь на меня 94
ты работаешь на него 22
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
ты работаешь здесь 35
ты работаешь на них 22
ты работаешь на меня 94
ты работаешь на него 22
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
всё путем 28
все путём 19
все для тебя 54
всё для тебя 30
всему свое время 237
всему своё время 137
все нормально 7839
всё нормально 6420
всем привет 1106
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все верно 1165
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все верно 1165