Ты разве не помнишь перевод на английский
166 параллельный перевод
- Ты разве не помнишь?
- Don't you remember?
Ты разве не помнишь?
- What are you talking about?
Ты разве не помнишь...
Don't you remember that...
Ты разве не помнишь, что ты сказала недавно?
Don't you remember what you said a while ago?
Ты разве не помнишь, о чём мы договорились? "Даже если он будет против..."
Don't you remember what we said?
Ты разве не помнишь, что меня придут навестить ребята?
Do not you remember going to come and see me?
- А ты разве не помнишь всего?
Don't you remember everything?
Ты разве не помнишь?
Don't you remember?
Ты разве не помнишь, когда мы были молодыми?
Don't you remember when we were young and...
- Разве ты не помнишь?
- You don't remember?
Разве ты не помнишь?
Don't you remember?
Джим, разве ты меня не помнишь?
Willow Miles? Don't you remember me?
Разве ты не помнишь, как рассказывал мне о том, как Марк хочет отобрать у тебя твои деньги?
Don't you remember the things you told me about Mark trying to get your money?
Разве ты не помнишь, я хотела, чтобы ты поехал со мной.
I begged you to come with me.
Разве не помнишь, ты обещал мне поставить какие-нибудь пластинки?
You promised to play me some records, or don't you remember?
Разве ты не помнишь воскресенье в Марселе?
Don't you recall that Sunday in Marseilles?
Разве ты не помнишь меня, Деби?
Don't you remember me, Debbie?
Разве ты не помнишь знаменитую женщину снайпера?
Don't you remember that famous woman sniper?
Разве ты не помнишь меня, Банди?
Don't you remember me, Bandi?
Она с Гавайев, разве ты ее не помнишь?
She's from Hawaii, don't you remember her?
Разве, ты не помнишь, ту красивую брюнетку, вчера на арене?
Don't you remember that beautiful brunette in the arena yesterday?
Kогда? Ну, разве ты не помнишь?
Certainly the last day
Разве ты не помнишь?
Do you not remember?
В спортзале, разве ты не помнишь?
At the gym, don't you remember?
Разве ты не помнишь меня?
Don't you remember who I am?
Разве ты не помнишь примет преступника?
Don't you remember anything that could identify the criminal?
Разве ты не помнишь, что я учил их обоих... И отца и сына?
Don't you remember that I taught both the father and the son?
разве ты не помнишь, какая у них была жизнь?
But there's a third possibility.
- Разве ты не помнишь?
- Don't you remember?
Разве ты не помнишь?
Don't you remember that?
- Разве ты не помнишь?
- Can't you remember?
- Разве ты нас не помнишь?
Don't you remember us?
Разве ты не помнишь, как было в прошлом году?
Don't you remember what happened last year?
Разве ты не помнишь, как меня доставили в коробке тебе на день рождения?
Don't you remember the time I...
Разве ты не помнишь что 4 года назад умер Снежок-1?
Don't you remember that Snowball I died four years ago tonight?
Разве ты не помнишь меня?
Don't you remember?
Разве ты не помнишь меня?
Don't you remember me?
Разве ты не помнишь мисс Бинг, Дживс? Впрочем, это единственное, что можно сделать.
You do recall Miss Byng, do you, Jeeves?
Разве ты не помнишь меня?
Don't you know me?
Разве ты не помнишь семидесятые?
- Don't you remember back in the 70s?
Разве ты не помнишь, как ты говорила что любишь меня, детка.
You bastard, let me out of this car now!
Вишневый пирог, разве ты не помнишь?
Cherry pie, don't you remember?
Разве ты не помнишь, как...
Don't you remember they...?
Разве ты не помнишь?
Remember?
Разве ты не помнишь тот раз, когда ты потерял свой трёхколёсный велосипед?
Don't you remember the time that you lost your tricycle?
Разве ты не помнишь тот поздний вечер, когда я заболел... а ты сказал, что мне будет лучше завтра?
Don't you remember that night, it was late and I was feeling sick... and you said I would feel better tomorrow?
- Я не буду говорить об этом моим папой. Ты разве не помнишь как он был зол, когда я не убрался на лужайке?
- Have you talked to Red about this?
Разве ты не помнишь?
Have you remembered nothing?
Разве ты не помнишь нас?
Don't you remember us?
Разве ты не помнишь что я такой же человек, который может купить вам сиропа?
Do you not remember I'm the same person who bought you a can of syrup?
Разве ты не помнишь себя в школе?
Don't you remember when you were in high school?
ты разве не видишь 68
ты разве не знаешь 58
ты разве не понимаешь 47
ты разве не слышал 38
ты разве не понял 18
ты разве не слышала 21
разве не помнишь 29
не помнишь 329
не помнишь меня 47
ты разбил мне сердце 53
ты разве не знаешь 58
ты разве не понимаешь 47
ты разве не слышал 38
ты разве не понял 18
ты разве не слышала 21
разве не помнишь 29
не помнишь 329
не помнишь меня 47
ты разбил мне сердце 53
ты работаешь 145
ты рад 173
ты расстроился 38
ты работаешь в 19
ты расстроен 272
ты разбила мне сердце 39
ты работаешь здесь 35
ты разговариваешь 41
ты рада 127
ты разбиваешь мне сердце 46
ты рад 173
ты расстроился 38
ты работаешь в 19
ты расстроен 272
ты разбила мне сердце 39
ты работаешь здесь 35
ты разговариваешь 41
ты рада 127
ты разбиваешь мне сердце 46