Ты хочешь меня перевод на английский
5,602 параллельный перевод
♪ Детка, если ты хочешь меня ♪
♪ baby, if you want me ♪
Я знаю, что ты хочешь меня.
I know you want me.
Слушай, если хочешь наорать на меня из-за того, что я шпионила, ты опоздала.
Look, if you're wanting to, uh, yell at me for spying on you, you're too late.
Если ты хочешь увидеть свое имя в этом списке, ты знаешь, где меня найти.
If you want your name on that list, you know where i am.
Энди, ты, наверное, никогда больше меня не увидишь, так что, если ты хочешь поговорить...
- ♪ Someone you can flaunt ♪ - you know, Andy, you're probably never gonna see me again... - ♪ Like the other toys? ♪
Ты хочешь спасти меня?
Are you trying to save me?
Что ты еще хочешь от меня услышать?
What else do you want me to say?
Мне лишь нужно знать... после всего случившегося хочешь ли ты выйти за меня?
All I need to know now is... after everything that has happened, do you still want to marry me?
Чего ты от меня хочешь?
What do you want me to do?
Ты хочешь выйти за меня?
All that. - You gonna marry me?
Ты обманным образом затащила меня сюда из Миссиссиппи, сказала, что хочешь наладить отношения, что хочешь снова быть семьей.
You lured me all the way from Mississippi, tellin'me you wanted to make things right, that you wanted to be a family again.
Это потому, что ты боишься или просто... потому, что ты не хочешь сделать это для меня?
It's'cause you're afraid or just... 'Cause you don't wanna do it for me?
- но у меня есть немного времени сейчас, если ты хочешь, чтобы я...
- but I have a little time now if you want me to...
Это так ты хочешь избавиться от меня?
This your excuse to get rid of me?
Несмотря на то, что в Афинах идет война, ты хочешь, чтобы я пошел во дворец и сказал : "Здравствуй Царь, ты меня не знаешь, но я твой сын"?
Even though Athens is in the grip of a bloody war, you want me to march into the King's palace and say, "Hello, King, you don't know me, but I'm your son"?
Ты хочешь посадить меня на таблетки, хочешь чтобы от меня воняло как от зомби, чтобы другие люди не подумали, что ты привел домой какую-то маленькую сумасшедшую паскуду из приюта.
You want to put me on meds, want me to smile like a... zombie so people don't think you brought home some crazy, little bitch from foster care.
Ты же дружишь со мной только потому, что хочешь меня трахнуть.
I mean, you're only friends with me because you wanna bang me.
Почему ты не хочешь меня трахнуть?
I mean, why wouldn't you want to bang me?
Что ты от меня хочешь, Эм?
What do you want from me, Em?
Глория, знаю, ты не хочешь меня видеть, но нам нужно поговорить о Барни.
Gloria, I know you don't want to see me, but I am here to talk about Bernie.
Ты хочешь что-то со мной сделать или просто забрать у меня пульт?
Is this to do things to me or just to get control of the remote?
Что ты хочешь от меня позвонить тебе, Ноэль?
What do you want me to call you, Noel?
— Чего ты хочешь от меня?
- What do you want from me?
Ну извини, не знаю, что ты от меня хочешь!
I'm sorry, I don't know what you want me to say.
Чего ты хочешь от меня?
What do you want of me?
Я не знаю, что ты хочешь от меня услышать.
I don't know what you want me to tell you.
Чего ты от меня хочешь?
What do you want from me?
И, по моим ощущениям, ты тоже хочешь меня.
And somehow, I feel that you want me, too.
Я знаю, что если бы была тобой и невеста на свадьбе упала в обморок, о, боже, я была уверена, что ты ненавидишь меня и не хочешь иметь ничего общего.
I know that if it was you that had fainted just before you were to marry me, oh, dear, I'd be absolutely sure that you hated me and that you didn't want anything to do with me.
- Что ты делаешь? - Не хочешь потрогать меня?
- What're you doing?
Чего ты хочешь от меня?
What do you want from me?
Что ты хочешь от меня?
What do you want from me?
Ну так у меня есть куча проблем о которых мы можем поговорить, если ты этого хочешь.
Well, I have plenty of problems that we can talk about if that's what you want to do.
Ты хочешь попытаться остановить меня?
Are you going to try and stop me?
Почему ты не хочешь иметь ребёнка от меня?
Why don't you want to have a baby with me?
Ты просто хочешь от меня избавиться, так ведь?
You just want me out of the office, don't ya?
Я никогда не знаю, что ты от меня хочешь.
I never know what you want from me.
Хочешь сбить меня с толку и заставить нервничать как Айка Тернера, чтобы ты смогла блеснуть и перетянуть всё внимание на себя.
You're trying to get all in my head and make me nervous like Ike Turner so you can swoop down and get all the attention.
Слушай, НЙАДИ - отличное место и возможно у меня к нему есть предубеждение, потому что меня туда не взяли, но если ты не хочешь стать Кармен Тибидо и руководить школой искусств, известной тем, что отвергает по-настоящему
Look, I'm sure that NYADA is a great place, and maybe it's because I'm a little biased because she personally rejected me, but unless you want to be Carmen Tibideaux and run a school that claims to be the nation's top
Сынок, у меня ощущение, что ты не хочешь, чтобы я заходил.
Son, I get the feelin you don't want me to come in.
Ты тоже хочешь убить меня, Элайджа?
You want to kill me, too, Elijah?
Ты пришла выразить свою признательность той учтивости, которую я выказал твоему мужу, а может хочешь меня поблагодарить за усилия, которые я прилагаю для защиты тебя и твоей стаи.
Have you come to express your gratitude at the courtesy I've shown your husband, or perhaps you want to thank me for my efforts to protect you and your pack.
Ты не хочешь наказать меня, тем или иным оружием.
You may not want to punish me with that particular weapon.
Избавь меня от этой мучительной скуки И объясни что ты хочешь
Spare me the agonizing boredom and explain what it is you want.
Ты хочешь, чтобы я забрал у своей дочери ее мать, чтобы когда она вырастит, она возненавидила меня.
You would have me rob my daughter of her mother so she will grow to hate me.
Чёйз, боже, если ты и правда хочешь когда-нибудь поцеловать меня, тебе придётся поработать над своей игрой.
Chase. God, if you ever really want to kiss me again, you're going to have to work on your game.
Ты можешь продолжать пить и злиться на меня или на Оливера, или на весь мир, если хочешь.
You can keep drinking and keep being angry at me and Oliver or the rest of the world, if you want.
О, отличная идея. Если ты хочешь, чтобы меня уволили, а тебя отослали в Багдад.
Hey, that's a great idea if you want to get me fired, and you sent to Baghdad.
Что ты хочешь от меня, чувак?
What do you want me to do, man?
Похитил меня, запер, и теперь ты хочешь общаться?
Knock me up, lock me up, and now you want to chat?
Ты хочешь контролировать меня.
You want to control me.
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь пить 33
ты хочешь 4538
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь знать 296
ты хочешь уехать 24
ты хочешь детей 39
ты хочешь посмотреть 26
ты хочешь пить 33
ты хочешь 4538
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь знать 296
ты хочешь уехать 24
ты хочешь детей 39
ты хочешь посмотреть 26