Удачный день перевод на английский
218 параллельный перевод
Если вы, джентльмены, остановитесь посмотреть на этот разрушенный скальный город, у вас совершенно точно будет удачный день.
Say, if you gents stopped by to see that broken-down cliff dwelling, you sure picked a swell day.
Похоже, сегодня самый удачный день в моей жизни.
This could turn out to be the luckiest day of my life.
Сегодня был удачный день
He was lucky today.
У меня сегодня удачный день.
This is my lucky day.
- Что, удачный день?
Had a good day, eh?
- Вот, вчера у меня был удачный день
- I did, um, have a nice day yesterday, however.
Сегодня удачный день. Можешь выиграть- - Три штуки на красное.
There's a lot of action there on 28th Street.
- Послушай, по гороскопу у тебя сегодня не самый удачный день.
- All the excuses are good. And horoscope says today is not favorable to you.
... Да, сегодня мой удачный день, и вот я здесь, один, и я подумал, что мы могли бы выпить, поговорить.
Well, this is my lucky day, so I thought... we might have a drink and talk.
У вас удачный день, сэр.
Good day for it, sir.
Сегодня не самый удачный день Звонил мистер Симпсон из школы
It's been quite a morning. Mr. Simpson called from your school.
Какой удачный день! Счастье привалило!
What a happy day!
Удачный день!
Lucky day!
Еще один не удачный день?
Another bad working day?
Сегодня не самый удачный день.
It is not a good day for this.
У кого-то был очень удачный день за игровым столом, и вы его сразу обвиняете в незаконной деятельности?
Someone has a good day at the tables... and you accuse them of illegal activities?
Эдвард, у тебя был удачный день?
So, Edward, did you have a productive day?
Тогда у прессы будет удачный день если полиция... окажется не слишком заинтересованной в том чтобы найти их.
The press would have a field day if they were to find out the police... didn't seem too concerned about finding them, giving them a proper burial.
Ты выбрала самый удачный день.
Your timing, it's superb.
Полагаю, что у тебя сегодня удачный день.
Well, I guess this is your lucky day.
Удачный день.
" HOSTAGE-DRAMA :
Я смотрю, у тебя удачный день?
Looks like you're having a big day, huh?
Какой удачный день.
This is my lucky day.
Это был не слишком удачный день.
This hasn't been a good day.
У тебя сегодня удачный день.
It's your lucky day.
У вас удачный день?
Are you having a good day?
Трейси. Да? У тебя сегодня очень удачный день.
Tracy, it looks like today is your lucky day.
Ну что ж, робот, у тебя удачный день.
So, robot - this is your lucky day.
Ты застал меня в удачный день.
You just got me on a good day.
Ну, да, в более удачный день я - Расселл из Stillwater.
Well, yeah, on my better days I am Russell from Stillwater.
- Угу. - У тебя был удачный день?
Sounds like a good day.
У воров, должно быть, был бы сегодня удачный день!
The thieves must be having a field day!
Должно быть, это мой удачный день.
Must be my lucky day.
У меня был удачный день
I had a good day
У Софи сегодня был тоже не совсем удачный день.
Sophie had nothing precious that day either.
Удачный день.
That's a good day.
У меня был удачный день.
I had a lucky day.
Ладно, веселись, братишка. Радуйся, что у меня удачный день. Налей ему стаканчик!
Well, you're lucky that I'm in a good mood...
У вас удачный день?
Do you feel lucky today?
- Да, у меня был удачный день.
- Yeah, I had a good day.
И тебе, в лучшем случае, перепадает 50 баксов в удачный день.
Okay? And you got 50 bucks to your name on a good day.
Мне кажется, мы должны превратить этот неудачный день в удачный.
I think we need to turn this bad day into a good day.
В моём возрасте любой день на поверхности земли и на своих ногах - удачный день.
And anyway at my age... any day above ground and vertical is a good day.
Это удачный день, ДокТох.
This is an auspicious day, Dokto.
Ну, значит, сегодня у тебя удачный день.
Well, then, it's your lucky day.
- Это самый удачный день в жизни.
- This is the luckiest day in the world.
У вас выдался удачный день.
You're having a good day.
Сегодня у меня удачный день.
It's been going well today.
Не самый удачный день, мистер Граймс, да?
Hasn't been one of your good days, has it?
- Удачный день?
- Good day?
У вас ведь и сегодня удачный день, правда?
The boss has a nice car!
деньги вперед 42
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
деньги есть 103
день рождения 208
день и ночь 70
деньги вперёд 30
день за днем 128
день за днём 73
день сурка 23
день 1084
деньги 2909
деньги есть 103
день рождения 208
день и ночь 70
день матери 30
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
деньги давай 17
день второй 40
день благодарения 124
деньги у меня 25
день независимости 33
деньги есть деньги 17
день добрый 157
деньги у нас 16
день первый 61
деньги давай 17
день второй 40
день благодарения 124
деньги у меня 25