Хотите послушать перевод на английский
166 параллельный перевод
Хотите послушать патефон?
Let's put a record on.
- Хотите послушать Мельбу?
How would you like to hear the Melba concert?
Ниже никак не получится, разве что сквозь землю провалиться. Ты свободен. Не хотите послушать еще про филина?
She simply said you're a fat, pompous, bad-tempered old tyrant!
Хотите послушать.
You won't hear it, either.
Вы, правда, хотите послушать?
You really want to hear them?
Амелия, Вы не хотите послушать сообщение Карла?
Amelia, wouldn't you like to hear what Karl has to say?
Вы хотите послушать музыку.
Would you like to listen to some music?
Хотите послушать музыку.
Wanna hear a record?
- Хотите послушать?
- Would you like to hear it?
А у меня от такой музыки уши вянут. А задорные афро-кубинские ритмы не хотите послушать?
This music puts me to sleep, gives me something with a hot rhythm, something with a afrocuban beat, something to make my troops...
Вы хотите послушать?
Please, listen to this.
- Хотите послушать мою книгу? - Вашу книгу?
That's because you're upset.
Не хотите послушать ребенка?
Do you want to listen to the child?
Хотите послушать голос своего шефа?
Like to hear your boss's voice?
Хотите послушать?
Do you want to hear it?
Что вы хотите послушать?
What do you want to listen to?
- Хотите послушать?
- You want to hear it?
"Хотите послушать мой рассказ, пока мы туда доедем?" - говорит он.
"Would you like to hear a story till we get there?" he says
- Хотите послушать мою версию?
- Want to hear my side of the story?
- Хотите послушать?
- Coming to listen? - Yes.
Хотите послушать музыку?
Do you want to listen to some tapes?
- Но вы не хотите послушать.
- But you don't want to hear it.
И что Вы хотите послушать?
And what would you like to hear?
Хотите послушать?
Do you want to hear?
- Хотите послушать о Гаити?
Come to hear about Haiti?
Хотите послушать?
Would you like to hear one?
- Хотите послушать обезьяну?
- Wanna hear the monkey speak?
Хотите послушать, сэр?
Would you like to listen?
- Уверены, что хотите послушать?
- You sure you want to hear about this?
- Хотите послушать новую песню?
- You wanna hear a new song?
Вы хотите послушать, как поёт сосиска?
You need quiet while a hot dog is singing?
Почему вы хотите послушать про Бразилию?
Why do you want to hear about Brazil?
Хотите послушать правила первого контакта?
Want to hear the rules of first contact?
Вы хотите, чтобы я продолжил чтение или хотите послушать грамзаписи?
I tell you what. Would you rather I kept reading or do you prefer to hear the phonograph record?
Не хотите послушать?
Would you like to listen to this?
Ну как, не хотите послушать?
Would you like to hear it?
- Хотите послушать шутку?
- Wanna hear a joke?
Хотите послушать, чем это все закончилось.
And look what she had done.
Хотите послушать?
You want to hear?
Хотите послушать музыку?
Do you want to hear music tonight?
- Хотите послушать хайку про уточек?
- Do you want to hear a haiku poem with duks in it?
Хотите послушать? ..
WANT TO HEAR IT?
Вы хотите послушать Бетховена?
Do you want to listen to Beethoven?
Хотите послушать музыку?
Like some music?
Хотите выпить виски и послушать музыку?
It's early. Let's have a scotch and listen to music.
Хотите послушать, как он научился?
See how well he's learned?
Народ, хотите музыку послушать?
You wanna hear some music, people?
Хотите послушать эту сказку?
Perhaps you would like to hear the tale?
Итак, на прошлой неделе, я просил сообщить мне, хотите ли вы послушать больше музыки 50-х, музыки 60-х или музыки 70-х.
Now, last week I asked you to let me know if you wanted to hear more'50s music, more'60s music, or more'70s music.
Если хотите познакомиться со священниками вашего возраста, послушать последние сплетни или просто повеселиться, тогда звоните в Духовную Гостиную и общайтесь с теми священниками, с которыми хотите.
( # Cheesy pop music ) ( Man on TV )'If you want to meet priests your own age,'listen in on the latest gossip,'or simply have a bit of a laugh,'then call Priest Chatback, and speak to priests you want to know.'
Не хотите пойти к нам послушать музыку?
You want to come over to me and Bill's place and listen to some music?
послушать 32
послушать тебя 21
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите взглянуть 56
послушать тебя 21
хотите еще 26
хотите ещё 20
хотите помочь 24
хотите 2378
хотите кофе 185
хотите увидеть 29
хотите узнать 76
хотите взглянуть 56
хотите чаю 74
хотите воды 55
хотите пить 28
хотите попробовать 106
хотите присесть 32
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30
хотите что 293
хотите пойти 24
хотите верьте 70
хотите воды 55
хотите пить 28
хотите попробовать 106
хотите присесть 32
хотите вы этого или нет 24
хотите потанцевать 30
хотите что 293
хотите пойти 24
хотите верьте 70
хотите есть 47
хотите правду 30
хотите выпить 197
хотите пива 38
хотите поговорить 27
хотите сигарету 27
хотите посмотреть 169
хотите нет 66
хотите знать 347
хотите чего 113
хотите правду 30
хотите выпить 197
хотите пива 38
хотите поговорить 27
хотите сигарету 27
хотите посмотреть 169
хотите нет 66
хотите знать 347
хотите чего 113