Центральным перевод на английский
130 параллельный перевод
Скажите, мистер Уорд, что вы чувствуете, будучи центральным персонажем в спектакле, где речь идет о жизни и смерти?
Tell me Mr. Ward, how does it feel to hold the center of the stage in this eternal drama of life and death.
Она за центральным столиком.
She's at the center table.
Он был профессиональным хоккеистом, центральным нападающим.
He was a professional ice-hockey player, very high scorer.
Месье судья занят, если вы подождете свидетельство проживания... выданное центральным
The judge is busy. If you'd care to wait... "... a certificate
Рядом с Центральным рынком, ведь это была его точка.
Les Halles, that was where Pierrot used to hang out.
И кроме того, мы нашли идеальное место... Рядом с Центральным парком.
And besides, we've found an ideal site right next to Central Park.
Сначала ей надо проконсультироваться с Центральным Комитетом.
First she would have to consult it with the Central Committee.
Я только что говорила по телефону с Центральным архивом насчёт нашего пленника.
I've just been on the telephone to Central Records about our prisoner.
Открывает ее тот, чья статуя стала... центральным событием выставки.
It is opened by the one whose statue is the... centerpiece of the showing.
Алтарь света, где она будет центральным огнем.
An altar of light where she will be the central flame.
ак только корабль достигает Ѕесконечной Ќеверо € тности, он находитс € в любой точке ¬ селенной одновременно, на зависть всем центральным власт € м ". " х ты!
"As the ship's drive reaches Infinite Improbability, " it passes through every point in the Universe. "Be the envy of other major governments." Wow!
Встреча Его Величества короля Густова 6-го с управляющим центральным банком назначена на завтра в 9 утра.
Tomorrow at 9 His Majesty will meet the governor of the Central Bank.
Управляющий центральным банком
- The governor of the Central Bank.
Вы можете соединить нас с центральным штабом графства?
Can you get us through to the County Central Headquarters?
Их сложная структура — каждое с центральным стержнем и бородками по обеим его сторонам — хорошо видна на этом отпечатке.
Their intricate structure, each with a central quill and barbs coming off it on either side, can be clearly seen.
И центральным полотном было моё фото, размером во всю стену с изображением в полный рост в дни свободной любви, а-натюрель.
Centerpiece is a wall-sized print of yours truly... from his free-love days au naturel.
Свяжитесь с центральным банком, пусть оставят на ночь дежурного диспетчера, мне могут понадобиться банковские записи.
Have the bank keep a supervisor on duty. - l'll need bank records, as well.
Они содержат переговоры между Рагеш 3 и Нарнским Центральным Командованием.
They hold reports between Ragesh 3 and Narn Central Command.
Ты всерьёз поверил в то, что одно-единственное задание сумеет загладить твою вину перед Центральным Командованием?
Do you think by completing one task, your reputation will be restored?
Если бы у кого-нибудь были неприятности с Центральным Командованием, баджорская космическая станция под контролем Федерации - самое безопасное место в галактике.
If someone were in trouble with the Cardassian Central Command, a Bajoran space station under Federation control might just be the safest place in the galaxy.
Наша независимость это привилегия, выданная Центральным Командованием, и может быть отозвана.
Our autonomy is a privilege granted by the Central Command and is revocable at any time.
Лейтенант, мне нужно переговорить с Центральным Командованием.
I want to speak with the Cardassian Central Command.
Слушаю, Дакс. Мы в чём-то, похожем на помещение с центральным компьютером.
We're in what seems to be the central computer room.
Теперь, меч должен быть в зале, который когда-то был Центральным музеем, вместе с другими величайшими сокровищами, награбленными хур'ками.
Now, the Sword should be in the chamber that once was the Central Museum along with all the other great treasures looted by the Hur'q.
'от €'едеральный – езерв сегодн € € вл € етс € самым мощным центральным банком мира, он не был первым в своем роде.
Though the Federal Reserve is now the most powerful central bank in the world, it was not the first.
Ќо облигации покупаютс € за деньги, создаваемые центральным банком из Ђвоздухаї!
But the bonds are purchased with money the central bank creates out of nothing.
ѕолучила ли семь € – отшильдов контроль над первым и крупнейшим в мире частным центральным банком самой могущественной державы того времени или нет, одно можно сказать с определенностью Ц к середине XIX века – отшильды стали богатейшей семьей мира.
Whether or not the Rothschild family seized control of the Bank of England - the first privately-owned central bank in a major European nation, and the wealthiest one thing is certain by the mid-1800s, the Rothschilds were the richest family in the world, bar none.
≈ го здесь до сих пор помн € т за решимость в борьбе с центральным банком.
He is still remembered for his determination to "kill the Bank".
"ј Ћё" ≈ Ќ "≈ Ѕыло бы нелепо игнорировать роль таких вли € тельных семейств, как – отшильды," орберги, Ўиффы, ћорганы и – окфеллеры, в истории банковского дела и операций с частичным покрытием, сейчас центральным банкам мира уже 300 лет
Although it would be absurd to ignore the pivotal role played by influential families such as the Rothschilds, the Warburgs, the Shiffs, the Morgans and the Rockefellers, in any review of the history of central banking and fractional banking,
Мы связались с их центральным наблюдательным сектором.
We are online with the central observance sector.
Отец Джуно был пастором церкви Святого Рафаэля, председателем комитета священников по вопросам Мира и Правосудия, и до последнего июня центральным викарием эпархии Балтимора.
Father Juneaux was pastor of St Raphael's and chairman of the Peace and Justice Committee of the Priests'Council, and as of last June, central city vicar of the Diocese of Baltimore.
Медленно подходят, выстроились рядом с центральным полем брешь в обороне, удар на базу...
Swing long, lined hard toward left-center field that's in the gap, that's a base hit- -
Наши с Мэнни самые любимые воспоминания всегда были связаны с Центральным Парком.
Manny and I shared some of our loveliest memories in Central Park.
И когда пришли хорошие новости, по центральным, контролируемым евреями каналам, мы с шумом открыли бутылку настоящего американского игристого вина и поделились радостными новостями со всеми нашими слушателями по всей стране.
And when the good news came out, across the Jewish controlled mainstream media, we popped a bottle of genuine American sparkling wine and shared the glad tidings with our listeners across the country.
Они больше не связаны с центральным сплетением.
They aren't linked to the central plexus anymore.
Свяжитесь с Центральным Хранилищем, узнайте, могут ли они прислать... новый запас раньше, чем через месяц. Мы перегружены, доктор Олам.
Okay, well, I'll just have to contact Central Supply and see if they send some in the next run.
Теперь мы связаны с центральным офисом.
Now we're getting calls from the central office.
Я всю свою жизнь был центральным форвардом.
I've held center forward all my life.
Ты разговариваешь с мэром... Советом чернокожих избирателей, и Центральным комитетом штата.
You talking to the Mayor... the city caucus, the state central committee.
А длинная дорожка называется просто центральным проходом.
The long part is simply called the... the "central passage way".
Прямое соединение с центральным компьютером US robotics снабжает этого великолепного нового робота свежими программами каждый день.
An uplink to USR's central computer provides this state-of-the-art robot with new programs daily.
" Заряд тротила большой мощности был обнаружен рядом с центральным кафе, благодаря бдительности собаки-поводыря.
Shalom aleichem... A powerful explosive device was discovered near a downtown café, thanks to the vigilance of a guide dog...
Даже в разгар грозового шторма, брифинг прессы является постоянным центральным делом дня.
Even in the midst of brewing storms, the press briefing is a constant centerpiece of the day.
А ведь я даже не обсуждал это с центральным офисом.
And I never actually talked to corporate about it.
"ак, послушай. я поговорил с центральным офисом о сохранении отдела продаж." они сказали, что, если сокращение будет, они ничего не гарантируют. ясно?
Look look look, I talked to corporate, About protecting the sales staff and they said they couldn't guarantee it If there's downsizing.
Вы пропустили два важных селекторных совещания, одно — с центральным офисом.
You missed two big conference calls today, one with corporate.
Центральным звеном кампании является запуск нового b2b-интерфейса сайта, что вскоре позволит нам конкурировать с крупными сетями.
The center piece of the campaign is a new business to business website interface that will allow us to compete directly with big box chains.
Мы взлетели над центральным Техасом, чтобы посмотреть с высоты птичьего полёта на строящаяся сердце системы автомагистралей - Транс-Техасский Коридор.
We took to the air over central Texas to get a birds-eye view - of the Trans-Texas Corridor which is under construction and - will form the heart of the Trans-NAFTA superhighway system.
В декабре 1974-го, американское правительство сделало центральным вопросом национальной безопасности сокращение населения в странах Третьего Мира.
In December of 1974, the US government - made 3rd World population reduction a central national security issue.
Ђ ≈ сли этот почтенный ѕрезидент полагает, что после того, как он снимал скальпы с индейцев и садил в тюрьму судей, может самочинно обращатьс € с центральным банком, он заблуждаетс € ї ( Ќиколас Ѕидл ).
Next, in an unbelievable fit of honesty for a central banker,
"ƒеньги - это слишком важна € вещь, чтобы давать ее центральным банкам" ћы должны учитьс € у нашей истории, пока еще не поздно.
We must learn from our history before it is too late.
центр 439
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центр управления 43
центральная 153
центра 51
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центр управления 43
центральная 153
центра 51