Что ищешь перевод на английский
1,535 параллельный перевод
Надеюсь, ты найдешь то, что ищешь.
I hope you find what you're looking for.
В этом все дело? Ты что, так отчаялся, что ищешь ответы в том, что считаешь иррациональным?
Are you so out of options you're looking for answers in what you consider irrationality?
- Что ищешь?
What are you looking for?
Надеюсь, ты найдёшь то, что ищешь.
Hope you find what you're looking for.
Что ищешь, Дэймон?
- What are you looking for, Damon?
Что ищешь, куколка?
There's a hot party at Levant East tonight.
"чтобы ты нашёл то, что ищешь".
"may you find what you're looking for."
Да. Ты не говоришь мне о том, что ищешь отца. А потом уезжаешь с Картером Бейзеном.
You don't tell me about looking for your dad, and then you leave town with Carter Baizen.
Чтобы ты нашел то, что ищешь.
May you find what you're looking for.
Ты не найдешь там... того, что ищешь, Оливия.
You're not gonna find... What you're looking for there, Olivia.
Да меня дошли слухи, что ты ищешь свободы.
I hear whispers you seek freedom.
Но потом я нашла чудный отельчик в Монтауке, и... Ты что, ищешь у неё опухоль мозга?
But then I found this beautiful hotel in montauk and- - you're testing her
Что такое особенное ты ищешь?
- What special thing are you searching for?
Ты случаем не это ищешь? - Что?
is this whatyou're looking for?
Я также могу спросить тебя, что ты ищешь
I could also ask you what you're looking for.
Ты ищешь что-то определенное?
Are you looking for anything in particular?
Что ты ищешь?
What are you looking for?
Сначала ты лжешь мне о том, что не ищешь ее, а теперь вместо того, чтобы помочь мне попасть в Table Elitaire, идешь искать какую-то непонятную женщину.
First you lie to me about looking for her, and now you're going to sacrifice my Table Elitaire charter to go look for some random woman.
Мне жаль, что я не могу помочь тебе найти то, что ты ищешь.
I'm sorry I can't help you find whatever it is you're looking for.
Ищешь что-то?
Doing a little research?
Что ты ищешь?
What are we looking for?
Так что если ты ищешь чего-то еще, кого-нибудь с другим родом работы, скажи мне прямо сейчас.
So if you're looking for something else, Somebody in a different line of work, Tell me now.
Что там такое, что ты ищешь?
What's up there, what are you looking for?
И видя, что ты явно ищешь повод, чтобы увидеть Лакс, возможно это и не будет уж таким большим одолжением.
And seeing that you clearly want an excuse to see Lux, maybe it's not that much of a favor to ask after all.
Хлоя, Что-то ты слишком долго ищешь серийник этого наушника.
Seems to be taking longer than normal to find an earwig serial number.
Я знаю, что ты ищешь музыкальную шкатулку.
I know you're looking for the music box.
Ты постоянно ищешь что-то чего даже не существует
You're always looking for something That doesn't even exist.
А что ты ищешь-то?
So, what are you looking for?
Все, что связано с Карсоном Миллером, Ты ищешь в новых именах, новой жизни, новом городе, Все снова и снова.
Anything to do with Carson Miller, you're looking at new names, new life, new town, all over again.
Что-то ищешь?
Looking for something?
Кларк, я знаю, что ты ищешь хорошее в каждом, но ты ведь знаешь на что способен этот парень, так?
Clark, I know you like to see the goodness in everyone, but you know what this guy's capable of, right?
"доказательство, что ты найдешь ту самую, когда совсем не ищешь" Изабель.
"this just proves you find the one when you're not looking" Isabel.
Она - то, что ты ищешь.
She's what you're looking for.
Тогда что ты ищешь?
Then what are you looking for?
Я думаю, что ты ищешь смысл в вещах
I think you're looking for meaning in things
Если ты ищешь что-то в доме Уэллса и не можешь найти это, почему бы не спросить Уэллса?
If you're looking for something in H.G. Wells'house and you can't find it, why not ask H.G. Wells?
Что ты ищешь, Арно?
What are you looking for, Arnaud?
Скажи мне, это то, что ты ищешь?
Tell me, is that what you wanted?
Аннабель сказала мне, что ты ищешь то, что я забрала у Джонатана Гилберта.
Annabelle tells me you're looking for something I took fromJohnathan Gilbert.
Если ты уже нашел ее. что тогда ты ищешь среди остальных?
If you already found it, what are you looking through those for?
А что, мужика ищешь, красотка?
You looking for a conjugal, mija?
Мы знаем, что ты ищешь Чистилище
We know you're looking for Purgatory.
Мы знаем, что ты ищешь Чистилище.
We know you're looking for Purgatory.
Милая, я знаю что ты там ищешь следы появления древнего человека но ты должна приехать домой немедленно.
Cherie, I know you are out there looking for the origins of humanity, but you need to get home right now. Why?
Дэймон сказал мне, что ты ищешь некий прибор..
So, Damon tells me that you're looking for the device
- Прости но у меня нет того, что ты ищешь.
I'm sorry, But i don't have what you're looking for.
Ты что-то ищешь?
You lookin for something?
а что ты для себя ищешь?
Well, what is it you're looking for, Kate?
Ты только что подписал контракт на $ 125 миллионов. Уверен, ты ищешь безопасный вариант для инвестирования.
What's up is you just signed a $ 125-million contract and I'm sure you're looking for ways to safely invest your money.
- Ты что-то ищешь?
- Are you looking for something?
Ищешь сломанные замки заблокированные датчики движения едва уловимые следы того, что кто-то пытался взломать систему безопасности
You're looking for broken locks, blocked motion sensors - - the subtle signs that someone's trying to breach security.
ищешь 30
ищешь что 47
ищешь работу 21
ищешь кого 39
что именно 1955
что из этого следует 18
что именно он сказал 39
что именно так 20
что имеет значение 278
что из этого выйдет 153
ищешь что 47
ищешь работу 21
ищешь кого 39
что именно 1955
что из этого следует 18
что именно он сказал 39
что именно так 20
что имеет значение 278
что из этого выйдет 153
что изменится 39
что именно она сказала 21
что из 912
что изменился 38
что именно это значит 31
что именно из 37
что и всегда 156
что именно произошло 109
что именно здесь происходит 17
что именно мы ищем 50
что именно она сказала 21
что из 912
что изменился 38
что именно это значит 31
что именно из 37
что и всегда 156
что именно произошло 109
что именно здесь происходит 17
что именно мы ищем 50
что имеем 89
что искали 115
что изменилось 370
что изменить 57
что и ты 429
что интересно 165
что искать 126
что имеешь 77
что и вам 27
что из этого получится 51
что искали 115
что изменилось 370
что изменить 57
что и ты 429
что интересно 165
что искать 126
что имеешь 77
что и вам 27
что из этого получится 51