Что любит его перевод на английский
385 параллельный перевод
Салли сказала, что любит его, и никогда не будет беспокоить меня снова.
Sally said she loved him, would never bother me again.
Она думает, что любит его.
She BELIEVES she loves him.
Говорит, что любит его. Потом бам!
She tells him she loves him.
ПОТОМУ ЧТО ЛЮБИТ ЕГО
BECAUSE SHE LOVES HIM
Марси говорит, что любит его, но мне кажется, что она говорит это потому,
Marcy says that she loves him, but I think she has to say it, because...
Одним из важнейшим качеств куртизанки является способность искусно имитировать любовь. Когда она отдается мужчине, она притворяется, что любит его.
One of the arts of the courtesan is that while she involves herself in sex without love, she conducts herself as if love were indeed natural.
10 лет назад она сказала Полю, что любит его. Но это было ложью.
Ten years ago, she told Paul she was in love with him, but it was all a lie.
Она летит, чтобы сказать Россу, что любит его.
She's coming to tell Ross that she loves him.
Рэйчел летит сюда сказать Россу, что любит его.
Rachel's coming to tell Ross she loves him.
Нет, не отлично. Она едет рассказать Россу, что любит его.
No, she's coming to tell Ross that she loves him.
"Этот придурок, Эрик, думает, что она по-настоящему любит его, но я не так глуп!"
"Erik, the fool, believes she loves him, but I know better."
Он написал мне однажды из Гонконга, что там красиво. И что он все еще любит меня. Но больше я его не видела.
He wrote me one more letter from Hong Kong, how fine it is there, and that he would still love me... and I never saw him again.
Ну, я написала всего одну книгу в ней говорится о мужчине который не может наладить отношения с женщиной что его любит это очень важная история но имеет ли сеньорита опыт подобной ситуации?
Well, I've written only one book. It concerns a man who can't reconcile his ideals with the woman he loves. That is indeed a story of importance.
И я уверена, он знал, что она его не любит.
And by then I'm sure he knew she didn't love him.
А вдруг та женщина, что назвала его Гарри, вдруг она решит, что всё равно любит его?
Suppose that woman who called him Harry... Suppose she decides she loves him after all.
А когда он сказал мне, что любит меня, и я выгнала его... он закричал...
When he said he loved me and I threw him out... he shouted...
- Он считает, что гора его не любит.
He has an idea the mountain doesn't want him.
Всё, что нужно мужчине - это простая и честная девушка, которая его любит
All a man wants is someone who's simple and honest and who loves him.
Потому что она, как бы банально это не звучало, любит его.
Because, dreary as it sounds, she's in love with him.
Он говорит, что любит вас, мистер Вули, и просит оказать ему честь и стать его отцом.
He said he loves you, Mr Wooley, and will you do him the honour to be his father?
Его единственный недостаток в том, что он не любит выходить из дому.
His only fault is he doesn't want to go out.
Но я знал, что он любит Михо и что она с радостью примет его предложение.
But I knew he loved Miho, and I knew Miho would have no objections to the match.
Потому что я его больше не люблю, а он не любит меня.
Because I don't love him. And he obviously doesn't love me.
Если он знает, что есть кто-то, кто любит его очень-очень сильно, то не сдастся, не важно, насколько все плохо.
If he knows that there is someone, who loves him very, very much, will not give up, no matter how bad.
Ты оговариваешь его из-за безумия и злобы потому что он тебя не любит.
You, you talk in madness and rage cos'he doesn't like you.
Из-за мужчины. Я любила его, и думала, что он любит меня.
There was a man. I loved him and thought that he loved me
Если бы ты любила его, то была бы терпеливой, и тебя бы не волновало, что он ничего не рассказывает о себе, даже если любит тебя. Ты бы...
And if you loved him, you were patient with him, and even though he didn't dare ever tell you anything about himself personally, even though he may have loved you, would you...
И я думаю, что они не пара друг для друга. К тому же, она говорила, что не любит его.
They don't go together at all... and she told me she didn't love him.
Я понимаю, если бы она его любила, ей захотелось бы с ним встретиться, но она сказала, что не любит его.
I'd understand, but she didn't love him. Some girls are like that :
А я уверена, что она любит его.
It's him she loves.
Мне не нравится, что мамочка любит его больше нас.
I don't like Mummy to like him more than us.
Дурак думает, что человек любит его.
The fool thinks man loves him.
Что наша любовь невозможна, что я без ума влюбилась в кого-то, кто живёт на другом краю света, в кого-то, кто любит меня, несомненно меньше, чем я его.
That our love is impossible. That I'm mad to fall for someone who lives so far away, who loves me less than I love him.
Потому что он думал, что если она не ревнует его, то и не любит его.
Because... he thought if she never got jealous of him that she didn't really care about him.
Теперь он был уверен, что она его любит, потому что она носила под сердцем его ребёнка, и тогда он полностью посвятил себя обустройству домашнего очага.
He was convinced that she loved him now because she was carrying his child. And he was going to dedicate himself to making a home for her.
А самым большим удивлением для нее оказалось то, что она тоже любит его.
Even more amazing was the day she realized... she truly loved him back. Farm boy.
Есть ли среди вас кто-то, кто любит кого-то настолько что способен предпочесть его счастье собственному?
Is there anybody among you who loves the other enough to prefer their happiness to your own?
В ней проснется материнский инстинкт. И независимо от того, какие у них были разногласия,.. она будет помнить только, что он человек, которого она любит... и бросится на его защиту.
No matter what differences they've had, she will remember that he is the man she loves and leap to his defence.
Раз уж мне приходится оправдываться, знайте, что месье Питу любит мадемуазель Клеретту, а она любит его.
Since I am asked to justify myself, Monsieur Pitou loves Mademoiselle Clairette and she loves him too.
Мы должны любить Бога. Потому что он нас любит, он нас создал, и за это мы должны его любить.
We love God because he loves us and created us to love him freely.
Господь - это твой отец, просто мы должны сейчас его понять он делает это, потому что любит тебя, Камино, потому что любит тебя безгранично.
God is your father, and although I do not understand because it makes you want to, walk, because you love deeply.
Она любит его, потому что он сильный, мужественный.
She loves him, because he is strong, brave.
- Скажи ему, что я люблю его. - Он тебя любит. Милый, возьми-ка.
Tell him I love him and that as of tomorrow.
Мой отец сказал мне... что в его жизни была лишь одна настоящая любовь и что ему жаль, что он так никогда и не сказал ей, как сильно он ее любит.
My father told me... that he had only one great love in his life and that he regretted never telling her how much he cared for her.
Та, кто выйдет замуж за Дэвида, должна будет заявить властям, что сильно его любит.
Now, whoever marries David... will have to tell the immigration authorities that they're in love with him.
Я хочу сказать, что она больше не любит его.
I would say that she no longer loves him.
Вобще, она любит его так сильно, что поместила в свой "свободный" список.
Janice likes him. In fact, she likes him so much, she put him on her "freebie" list.
Тогда откуда вам известно, что он издевался над ним? Потому что Бадди не любит его.
Because Buddy doesn't like him.
Лори сделает предложение Джо, но она откажется не смотря на то, что любит его. Ладно. Хорошо.
Okay.
Шими должен знать, что у него есть мать, которая любит его.
Shimmie should know he has a mother who loves him.
Узнать имя его жены, его детей, выяснить что он любит есть.
Get to know the name of his wife, his children, find out what he likes to eat.
что любит ее 22
что любит 82
что любите меня 57
что любит вас 21
что любит тебя 100
что любит меня 221
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
что любит 82
что любите меня 57
что любит вас 21
что любит тебя 100
что любит меня 221
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его больше нет 278