Я искал перевод на английский
3,427 параллельный перевод
Я искал Амелию шесть лет.
I've been looking for Amelia for six years.
Я искал тебя
I've been looking for ya.
Я искал что-то... что-то, что я нашел рядом с тобой.
I was searching for something... - something I found with you. - Oh.
Я искал тебя на протяжении последних трех месяцев.
I've been investigating you for the past three months.
Знаешь, я тебя искал.
You know I went looking for you.
Я искал причины и не находил их.
I tried to find a reason but I couldn't.
— Именно поэтому я искал утешения в объятьях ночной феи.
- Which is why I was seeking comfort in the arms of a streetwalker, okay?
Я искал его.
I was looking for him.
Я искал Карлоса, нашел его, он убежал, я преследовал его, такси, удар.
I went looking for Carlos, I found him, he got away, I chased him, taxi, splat.
Я искал обходные пути.
I took a detour.
Как раз тот, кого я искал.
Just the man I've been looking for.
Я повсюду тебя искал.
I've been looking all over for you.
Как и Вы, я искал ответы у Правительства после того как пришлось сложить полномочия.
Well, like you, I looked to the government for answers after I got discharged...
Я искал таковую годами... слабость, позволяющую мне добраться до тебя.
I searched for one for years, a weakness that would allow me to get to you.
Потому что он предлагает мне то, что я искал всю свою жизнь :
Because he's offering me something I've been searching for my whole life.
Ты тот, кого я искал.
Just the man I was looking for.
Я искал в больших банковских платежах.
I've been looking into major financial transactions.
А я искал тебя.
- I've been looking for you.
Пока мама налаживала отношения с Эрикой, я искал способ помириться с Эмми.
Adult Adam : While my mom was finally mending her relationship with Erica, I was figuring out how to make up with Emmy.
Нет, я искал клуб Спарклса Джонса и...
No, I was looking for the Sparkles Jones Club and...
Не то, чтобы я искал что-то неприличное в интернете.
Not that I've looked at anything on the Internet that I am ashamed of.
Я искал, пытаясь доказать, что Викрам еще жив, а ты это знала!
I'm so confused. I've been searching, trying to prove that Vikram's still alive and you knew he was!
Всю свою жизнь я искал Короля.
All my life I've been searching for a King.
С тех пор я искал возможность поблагодарить тебя.
Ever since, I've been looking for a way to thank you.
Люди гонялись за нами из-за бутербродов, я искал сокровища, а дядя Бобби видел ти-ти русалки!
People chased us for sandwiches, I dug for treasure, and Uncle Bobby saw a mermaid's ta-tas!
Я искал их повсюду.
I've been looking all over for them.
Я искал завещание Леди Коддингтон, а вместо него нашел твою заявку на книгу.
I was looking for Lady Coddington's will, and I found your book proposal instead.
Я искал тебя.
I was wondering where you'd been.
Пока я помогала другу, другой мой друг искал совета.
While I was helping out a friend, one of my other friends was looking for advice.
В этой стране не было бы штата, где я бы его не искал.
There isn't a town in this state that I couldn't track him down.
Вряд ли он нашел, что искал, но внутри одной из ям я нашел остатки маски. Вероятно той, что использовали при ограблении.
I don't think he found what he was looking for, but inside one of the holes I found what was left of a mask- - probably one used in the robbery.
Она хочет, чтобы я изучал дела, искал прецеденты, читал настоящее судопроизводство и законодательные акты.
She's going to want me to research stuff, find precedents, read actual judgements and legislature.
И слушай, если бы ты хотела, я бы сейчас туда вернулся и искал бы его всю ночь, только чтобы доказать это.
And look, if you wanted to, I'd go back to that school right now and search all night just to prove it.
А я тебя везде искал.
I've been looking all over for you.
Я постоянно искал вас, окей?
I've been searching 24 / 7, ok?
Я думаю, он искал ее помощи.
Smiling?
О, кстати, я только что... нашёл трейлер, который искал.
Mm. Oh, by the way, I just, uh - - I found the trailer I was looking for.
Я так делал, когда искал парня, который сбежал с крадеными картинами Ремингтона.
I used one once to find a guy who was running with some stolen Frederic Remingtons.
Ага, тебя-то я и искал.
Hey, just the woman I wanted to see.
Что ты там увидел? Я искал официанта.
What are you looking at?
Я вас искал.
I've been looking for you.
Я просто искал спальные мешки.
LUCA : I was just looking for sleeping bags.
Я даже искал в твоем семейном склепе.
I even searched your family's tomb.
Тебя то я и искал.
You're just the man I'm looking for.
Я искал наш груз, чтобы можно было уже свалить отсюда.
I was looking for our cargo so we can get out of here.
Я просто искал подругу, другую И-Изабеллу.
I was just looking for a friend. Different Isabella.
Скажу тебе что... с первого дня работы в этой фирме, я заглядывая вперед искал, кому же я смогу передать всё.
Tell you what... ever since the day I started this firm, I've looked forward to finding out just who I was gonna pass it on to.
Я ведь тебя нашел. Хотя даже и не искал.
I found you too, and I wasn't even looking.
Я не подкрадывался, я просто искал маму.
I wasn't sneaking, I was just looking for Mom.
Поверь, я их искал.
Believe me, I've tried.
Я просто искал вашу прачечную.
I was just looking for your washroom.
я искала тебя 150
я искала 54
я искал тебя 216
я искал вас 65
я искала вас 32
я искала везде 21
я искал везде 33
я искал его 26
я искал тебя повсюду 21
искала 35
я искала 54
я искал тебя 216
я искал вас 65
я искала вас 32
я искала везде 21
я искал везде 33
я искал его 26
я искал тебя повсюду 21
искала 35
искали 28
искал 67
искала тебя 26
искал тебя 42
искал меня 19
я искренне надеюсь 84
я искренне верю 35
я искренне сожалею 28
искал 67
искала тебя 26
искал тебя 42
искал меня 19
я искренне надеюсь 84
я искренне верю 35
я искренне сожалею 28