Я искал вас перевод на английский
232 параллельный перевод
которого привлёк другой мужчина. с тех пор я искал вас.
I'm a man who's fallen for a man. Having learned by hearsay of your work at Ichijōji Temple in Sagarimatsu... I have watched and longed for you ever since.
О, я искал вас, г-н Герчард.
OH, I'VE BEEN LOOKING FOR YOU EVERYWHERE, MR. GUERCHARD.
Я искал вас.
I've been looking for you.
Я искал вас повсюду!
I've been hunting high and low for you Pop
Я искал Вас весь вечер.
I look for you a long time.
Я искал вас по всему кораблю!
I've been looking all over the ship for you.
Я искал вас.
I looked for you.
А я искал вас.
I have been to seek you.
Я искал вас.
I'm been looking for you.
- Я искал вас два года.
- I have been looking for you for two years.
Я искал вас, Маймунка, потому что мы давно не виделись.
I'm looking for you, Majmunka, as I haven't seen you for ages.
Ну, я искал вас.
Well, I was looking for you.
Я искал Вас по всему Парижу, месье, чтобы сказать Вам, что Вы - сумасшедший!
I've been looking for you all over Paris, sir, to tell you that you are reckless!
Я искал вас.
I'm looking for you.
Я искал вас всю свою жизнь.
I have been looking for you forever. Beautiful!
Я искал вас.
I've come to find you.
- Я искал вас.
We've had a little problem.
Сержант Бекман, я искал вас.
Sergeant Beckmann, I've been looking for you.
Я так долго вас искал.
I've been looking for you for a long time.
Я всюду искал вас.
I'VE BEEN LOOKING EVERYWHERE FOR YOU.
Я вас везде искал.
I was looking for you all over.
Я вас искал.
I was looking for you.
Где вы были, я вас везде искал!
Pop, where have you been? I've been looking all over for you
Я где только вас не искал!
I've been looking all over for you.
Я вдруг вспомнила, он искал вас, Алекто.
That reminds me. He was just looking for you, Alecto.
Я думал, что вы придёте, и я искал вас.
Good evening.
Я мигом. Заместитель управляющего. Он искал вас.
The deputy manager, he was looking for you, Mr. K.
За мной? Я был там только однажды, И то когда искал вас.
I've only been there once, and you were there when I arrived.
я искал вас.
I was looking for you.
— Я вас искал.
- I was looking for you.
И я тоже, я везде искал вас.
So did I. I Iooked all over for you.
Капитан, я искал вас.
Captain, I've been looking for you.
Знаете, я вас искал 6 месяцев в прошлом году.
Good Lord!
Я вас долго искал, и, наконец-то, слава Богу, нашел.
I've been looking for you, and, thank God, I've found you at last.
Я искал вас.
Where were you?
Прошу прощения, но я как раз вас и искал.
But I'm lucky to run into you.
Я искал вас.
I was looking for you.
Шериф! Я вас всюду искал, шериф. Перед моим магазином брошенная машина из Нью-Гемпшира.
There's a dead truck with New Hampshire plates in front of my store.
Доктор, я вас всюду искал.
Doctor, I've been looking everywhere for you.
Добрый день всем. Папа, именно вас Я и искал.
I wanted to speak to you.
Поэтому я вас искал.
That's why I was looking for you.
Я вас искал.
You know I've been looking all over for you?
Я вас повсюду искал.
I've been looking for you everywhere.
- Я вас искал
I was searching for you. Me?
Я не искал среди вас адвоката, молчи там.
I haven't ask for a laywer.
- А я вас везде искал.
I looked all over the place for you.
Послушайте, я вас искал.
What luck. I've been trying to find you.
- Я вас повсюду искал.
- I've been looking all over for you.
- Вас-то я и искал.
- I've been looking all over for you.
- Я как раз вас искал, ветеринар.
I've been looking for you.
Ну, по сути, я искал именно вас.
As a matter of fact, it is you that I am looking for. Is it?
я искала тебя 150
я искала 54
я искал тебя 216
я искала вас 32
я искала везде 21
я искал везде 33
я искал 94
я искал его 26
я искал тебя повсюду 21
василий 96
я искала 54
я искал тебя 216
я искала вас 32
я искала везде 21
я искал везде 33
я искал 94
я искал его 26
я искал тебя повсюду 21
василий 96
вася 28
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас это устраивает 39
вас это не касается 81
вас понял 1389
вас плохо слышно 19
вас это интересует 22
вас зовут 84
вас не было 25
вас это устроит 22
вас не волнует 21
вас тоже 41
вас обманули 25
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас обманули 25
вас двое 35
вас ждут 70
вас когда 66
вас это не беспокоит 19
вас устроит 24
васи 30
вас кто 87
вас к телефону 131
вас всех 24
вас там не было 38
васкез 58
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94
васко 30
вас убьют 23
вас там не было 38
васкез 58
вас что 154
вас поняли 32
вас ограбили 16
вас поняла 75
вас обоих 94
васко 30
вас убьют 23