Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я подержу его

Я подержу его перевод на английский

61 параллельный перевод
Я подержу его голову, Вы скрутите его...
I hold his head, you truss him...
Я подержу его.
I'll hold him down.
Эй. Я подержу его, а ты ему врежешь.
I'll hold him and you punch.
Я подержу его, босс.
I'll take him, boss.
Скажем так, я подержу его у себя, пока ты не вернешься.
Let's just say I'll hold on to it till you get back.
Я подержу его.
I'll hold it.
Я подержу его еще ночь, а затем сообщу федералам, что он готов сдать кого он хочет.
I'll keep him overnight, then let the feds know... he's good to rat out whoever he wants.
Я подержу его, а ты сделай мазок у него во рту.
I'll hold him. You swab the mouth.
Может быть, я подержу его.
Maybe I'll just hold on to that.
Пожалуйста. Я... я подержу его за руку.
I'll--I'll hold his hand.
Ты не против, если я подержу его?
Do you mind if I hold him?
Я подержу его.
Here... I'll take him.
- Слушай, я подержу его.
- Look, let me carry him.
Я подержу его на снотворном.
I'm gonna keep him sedated.
Я подержу его, если вы не против.
I'll hold on to this if you like.
Я подержу его, а ты стягивай его штаны.
I'll hold him down, you get his pants off.
- Я подержу его у себя.
- I'll hold onto it.
- Сегодня... думаю, я подержу его у себя.
For tonight... I think I'll just hold onto it.
Я подержу его, но наводить будешь ты.
I'll hold it, but you have to aim it.
Я подержу его.
I'll take him.
— Я подержу его.
- I'll hold them.
Я подержу его у себя, если ты просто собираюсь его выбросить.
I'll hold on to it if you're just gonna throw it away.
Я подержу его.
I'll hold him steady.
Что если я подержу его?
What if I hold him?
Можно я пока подержу его у себя?
Am I to keep this now?
За ребенком. Пока вы осмотритесь, я его подержу.
The baby - while you're looking at the flat,
Оскар, отдай мне барабан, я его пока подержу.
Oskar, give me your drum. I'll hold it.
Так что вреда не будет, если я еще подержу его на ферме.
So it'll do no harm to have him about the place for a while.
Хочешь, я его подержу?
Want me to hold him?
Марти... я с радостью подержу его у себя для тебя.
Marty... I'd be glad to hang on to them for you.
Поэтому, когда он придет домой, я его подержу, а ты прижги его сигаретой.
So when he comes home, I'll hold him down... and you burn him with a cigarette.
Так что я пока подержу его на расстоянии, чтобы охладить его энтузиазм.
So instead I'm going to treat him mean, keep him enthusiastic.
Можно я его подержу?
Can I hold him?
Я его подержу у себя, вдруг люди внутри будут тебя обыскивать.
I'll hold it for you in case the people inside search you.
Я возьму сочное мясо, пропитанное соусом, подержу над углями, но оставлю недожареным... окуну в мясную подливку... и съем его, капая жиром и холестерином.
I'll be having succulent meat drenched in sauce, Seared over an open fire, and while it's still rare and juicy... dipped in a delicious meat-based soup consume it, dripping with fat and cholesterol.
Может, я его подержу?
- Can i get him for you?
Если я подержу руку продавца, я могу увидеть убийцу с помощью его воображения.
claire : if i could just hold the clerk's hand, i might be able to see the killer through his mind's eye.
я его подержу?
Do you want me to hold onto it?
Можно я его подержу?
Can i hold him?
Я его подержу.
I will hold him down.
а я его подержу.
If you push that way, I'll hold him in.
А теперь, дай я его подержу, иди сюда.
Now let me hold him, come along.
- Ничего, если я его подержу? Растёт, как на дрожжах.
He's growing like crazy.
- Я подержу его, а ты делай укол. - Что вы собираетесь делать?
What are you gonna do?
Слушай, Касл, ты не против... если я его подержу?
Hey, Castle, um, mind if I... hold him?
- Мне тоже. Хорошо, я его подержу.
Okay, I'll hold him.
Если я смогу поднять руки, я его подержу.
If I can manage to lift my arms, I'll hold him down.
Я просто подержу его на секунду во рту.
I'm just holding it in my mouth for a second.
А можно, я выну его и подержу в руках?
Could I get it out and hold it?
Давай я его подержу?
- Can I hold him for a while?
Давай я его подержу.
Uh, why don't you let me hold him?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]