Я создал тебя перевод на английский
103 параллельный перевод
- Я создал тебя.
- I created you.
Я создал тебя.
I made you.
Я создал тебя.
I created you.
У тебя есть дар привносить смех и радость в этот мир. - Я знаю, ведь я создал тебя.
You have the gift for bringing joy and laughter to the world.
Клянусь, если бы... я создал тебя в лаборатории, ты не смогла бы сказать более идеальной вещи
I swear, if I created you in a laboratory, You could not say more perfect things.
Пап, пап, пап. Я создал тебя, парень!
5 years from now, you'll look back and laugh at it.
Я создал тебя!
I made you!
Я создал тебя с вопросами.
I made you question.
Я создал тебя, готовую драться за то, во что ты веришь.
I made you fight for your beliefs.
Я создал тебя ненамеренно
I didn't create you on purpose.
Ты скитался по улицам, оказывал понятно какие услуги рад денег на супчик. Я создал тебя.
You were out on the street, doing underpants stuff for soup money.
- Я создал тебя!
- I designed you!
Я создал тебя из ничего.
I made you from nothing!
И я поддерживал тебя, И играл вторую скрипку. И я улыбался на каждом ужине, на каждом собрании и фиш фрае. и смотрел, где я создал тебя!
And I propped you up and I played second fiddle, and I smiled at every dinner and rally and fish fry, and look where I got you!
Я создал его, чтобы произвести впечатление, а не заменить тебя.
I created him to impress you, not to replace you.
Я - биологическая единица, и я тебя создал.
I'm a biological unit and I created you.
Я тебя создал, и я могу с лёгкостью тебя уничтожить.
I made you and I can break you just as easily.
Я тебя создал, доверься мне.
I created you, now trust me.
Я тебя создал.
I made you.
Он создал тебя сосудом Его милости, а я сосуд Его гнева.
He's made you the vessel of His mercy as I am the vessel of His wrath.
Я тебя создал, так я же тебя и уничтожу, сколько бы это мне ни стоило, помяни мое слово!
As I made you, I'll destroy you, at any cost and that's a promise!
Там не больше правды... чем в мире, который я создал для тебя.
Listen to me, Truman. There's no more truth out there than there is in the world I created for you.
Я создал её для тебя.
I made it for you.
Я тебя создал.
I made you what you are.
После того, как я тебя создал?
After I made you?
Поэтому я создал устройство... Которое должно было пересечь пространственно-временной континуум и привезти сюда Альфреда Гросса. Чтобы он вылечил тебя, моего умирающего сына.
He had died in 1936 and so I designed a device intended to reach back into time to cross the time-space continuum and retrieve Alfred Gross to bring him back with me to fix you, my dying son.
Поэтому-то я тебя и создал.
That's why I created you.
Ты этого не мог знать, потому что и я не знал, когда создал тебя.
You wouldn't know that because I didn't when I created you.
Я создал всё это для тебя.
I built this for you.
Я тебя создал, Читти!
I am going to marry her, you fool.
Провинился я - тем, что создал тебя!
What's my mistake?
Эй, я тебя создал!
And then you destroyed me.
Я тебя создал, я тебя и уничтожу, если что.
If I can make you, I can also destroy you.
"Я тебя создал, я тебя и уничтожу, если что"?
Now, you're going to die in my hands. What are you looking at?
Ты создал эмпирическое доказательство, что я тебя не разыгрывал.
No, you did not. You created empirical proof that I didn't prank you,
Ты создал мне кучу проблем своим переводом, а теперь меня же обвиняешь, что я не удерживаю тебя?
You gave me a hard time for going to the BRI, and now you're reproaching me for not holding you back?
Я создал целую опергруппу, чтобы тебя посадить.
I got an entire task force dedicated to taking you down.
Я думал, что создал тебя.
I thought I made you.
Я тебя создал, Латиф, я тебя создал!
I made you, Latif. I made you.
И когда ты не смог справиться с убийством единственного свидетеля ты создал меня, чтобы я занялся этим вместо тебя
And when you couldn't manage the balls to kill the only witness, you created me to take care of it for you.
Вообще, расскажи всем, кто захочет тебя слушать что я создал Мориарти в своих личных целях.
In fact, tell anyone who will listen to you... that I created Moriarty for my own purposes.
Ну а я верю, что бог создал мир за шесть дней, а на седьмой день он создал тебя, чтобы ты надоедал мне.
Then I believe that God created the world in six days, and on the seventh, he made you to annoy me.
Они не поняли бы, что ты создал, даже если бы ты сказал им. А я ждала тебя всю свою жизнь. Мы понимаем друг друга.
They wouldn't grasp what you've done even if you told them, but I've been waiting for you my whole life, and you and I share an understanding.
- Я тебя создал.
I made you.
я создал бизнес страницу для тебя
I created a business page for you.
И я собираюсь отправить тебя обратно в ад, который тебя создал.
And I'm about to send you back to the hell that made you.
Я создал проклятие, но не тебя.
I created the curse, dearie, but I didn't make you.
Тогда как тебя, вообще-то, создал я.
Whereas I was the one who created you.
Да, для тебя, плохие новости для тебя, что я его создал.
Yeah, for you, the bad news for you is that I created him.
Поэтому я создал Канаду для тебя. Держи фотографию Уэйна Гретски с автографом.
Oh, and here's an autographed picture of Wayne Gretzky.
Я создал идеальный мир и никакой фильм с рейтингом PG-13 тебя у меня не отнимет
I've created a perfect world with no PG-13 movies to take you away from me.
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это не смущает 19
тебя это тоже касается 57
тебя не было рядом 21
тебя это устраивает 74
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя когда 80
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя не касается 61
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя ждут 56
тебя это удивляет 49
тебя здесь быть не должно 31
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34
тебя там не было 178
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя не волнует 63
тебя что 404
тебя посадят 34