Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Я ] / Я спасу вас

Я спасу вас перевод на английский

83 параллельный перевод
- Микки, речь идет о моей жизни. - Я спасу вас.
Mickey, this is my life.
Я спасу вас.
I'll save it.
Я спасу Вас, сэр.
I'll save ya, sir.
Лейтенант, я спасу вас.
Lieutenant, I think I can save you.
Я спасу вас!
I'll save you!
Я спасу вас.
I'll save you.
Я спасу вас.
I will save thee.
Я спасу вас!
I'll save you.
Я спасу вас! Как вы можете быть таким безразличным?
I'll save you — oh, how can you be so indifferent?
Я скажу еще кое-что, если вы пощадите меня, я забуду все прошлое и, когда вас будут судить за пиратство и убийства Я спасу вас всех как смогу
But one thing, if you spare me, bygones are bygones... and when you're all in court for piracy and murder... I'll save you all I can.
я спасу вас. ¬ ерьте мне, сеньор.
I'll save to you. Believe me, sir.
Лиза, я спасу вас.
Leeza, I will save you.
Лиза, я спасу вас.
Leeza, I'll save you.
- Я спасу Вас, мисс Пип! - Мой герой!
- I'll save you, Miss Peep.
Я спасу вас лишь одним способом, который знаю.
I'll save you the only way I know how.
Но я спасу вас от этого.
I'd like to save you from that embarrassment.
- Я спасу вас, слово офицера!
- I'll save you, word of honor!
Я спасу вас!
I'm coming, Michael! I'm gonna save you!
Я спасу вас от проблем.
I'll save you the trouble.
Сейчас я спасу вас, моя принцесса.
I shall save you, my princess.
Я спасу вас!
I am here to save you.
Я спасу вас, сэр!
I'm coming for you, sir.
А когда я спасу вас, если это удастся, вы рассчитываете, что я все равно женюсь на вас? После всего этого?
And when I've saved you, if I can, do you still expect me to marry you, knowing this?
Я спасу вас!
To the rescue!
Я спасу вас
I'm saving you!
Ладно, я спасу вас от хлопот с судебным процессом.
Well, I'll save you the trouble of a trial.
Я спасу вас, штаны!
I'll save you, pants!
Позвольте я спасу вас от плохого решения.
Let me save you from a bad decision.
Я пытался убить Вас так много раз... я спасу Вас.
I tried to kill you so many times... Even so, I'll save you.
Я спасу вас от Шиллера.
I'll get you away from Schiller.
Я вас спасу.
- I'll save you.
Я не могу гарантировать, что снова спасу вас.
I could not guarantee to rescue you again.
Один шанс из пяти. Я вас спасу.
This is one case in five. I think I can save you.
Вас, кавалергард, я охотно спасу.
I would gladly pardon you, Cavalry Guard.
Я вас спасу.
I promise you'll be safe, but you must trust me.
Я не могу обещать, что спасу всех вас.
I can't guarantee that I can save you all.
Я прилечу на своем самолете и спасу вас.
I'll come and rescue you in my plane.
Папа, мама, я вас обязательно спасу!
Listen to me! I promise I'll save you.
Погодите немного, я скоро спасу вас
Wait a little, I will come to save you soon
Я Вас спасу, леди!
I'll save you, lady!
Я имею честь, быть обязанным сопровождать вас, пока не спасу вашу жизнь так как вы сохранили мне мою.
On my honour, I am obliged to accompany you until I have saved your life as you have spared me mine.
Я вас спасу.
I'm gonna save you.
Из этой передряги я вас спасу
I'm here to pull your ass out of this jam
Я одену броню, прочищу себе дорогу отсюда, пересеку пустыню, найду цивилизацию и спасу вас.
I'll wear the armor, fight my way out of here, cross the desert, find civilization, and get you rescued!
Не волнуйтесь, я всех вас спасу!
Don't worry, I can save you all!
Я обязательно спасу вас обоих!
I promise that I'll help you both!
Я вас спасу.
I'll save you.
Если я вас спасу, то, учитывая нынешние показатели, вы сможете прожить очень долго.
Seeing the present situation, if I really save your life, you're most likely going to live a very long life.
И если Вы застрянете наверху, я приду и спасу Вас.
And, if you get stuck, I'll come and get you.
Кого из вас я спасу следующим?
Which of you will I save next?
Я вас спасу! - Ладно, спасибо!
No, thank you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]