Я умею хранить секреты перевод на английский
84 параллельный перевод
Обычно я умею хранить секреты, но мне противно утаивать что-то от Ника.
The thing is, usually I'm good at keeping secrets, but it feels weird keeping things from Nick.
Я умею хранить секреты.
I can keep a secret.
Эй, я умею хранить секреты.
Hey, I can keep a secret.
Зак, я умею хранить секреты.
Zach, I can keep a secret.
Но в отличие от помешанных с длинным языком я умею хранить секреты.
As for Francesca, unlike some loudmouth geeks I can keep a secret.
Я умею хранить секреты.
I'm good at keeping secrets. How's it going?
Я умею хранить секреты.
I know how to keep a secret.
Я умею хранить секреты.
I can keep a secret, sir.
Я умею хранить секреты.
I'm pretty good with secrets.
- Это ЦРУ, Кости. - Я умею хранить секреты.
* * * * *
Я умею хранить секреты.
I don't betray confidences.
Я умею хранить секреты.
I'm very good with secrets.
Да, я умею хранить секреты.
Yes, I can keep a secret.
Я умею хранить секреты, можете мне поверить.
I can keep a secret, believe me.
Она знает, я умею хранить секреты.
She knows I can keep a secret.
Я умею хранить секреты.
I've got eyes.
Я умею хранить секреты.
Secret's safe with me.
Я умею хранить секреты.
I can keep secrets.
Я умею хранить секреты.
Well, I'm very good at keeping secrets.
Я умею хранить секреты.
I'm good at keeping secrets.
Я говорила вам ребята. Я умею хранить секреты.
I told you guys I could keep a secret.
Я умею хранить секреты.
You know your mom keeps her secrets, right?
Я управляю компанией с капиталом в несколько сотен миллионов долларов, с госконтрактами, всё держится на том, что я умею хранить секреты.
I run a company that has several hundred million dollars in federal contracts, based in part on the fact that I can keep secrets.
Я умею хранить секреты.
I am great with secrets.
Я умею хранить секреты.
I'm great at keeping secrets.
Знаешь, я умею хранить секреты.
YOU KNOW, I CAN KEEP A SECRET, THOUGH.
Я умею хранить секреты.
I'm pretty good at keeping secrets.
Я умею хранить секреты.
_
Я умею хранить секреты, я же сказала вам.
I can keep a secret, I told you.
Я умею хранить секреты, когда хочу.
I can keep secrets when I want to.
Ой, не волнуйся, я умею хранить секреты, я же не ты.
Oh, don't worry, I can keep a secret. I'm not like you.
Я сама не сплетница, так что, чужие секреты хранить умею.
Well I'm, no gossip in my private life, so discretion came easy at work.
Я отлично умею хранить секреты.
I'm an excellent secret-keeper.
Я тебе ничего не расскажу, потому что я отлично умею хранить секреты.
I'm not gonna tell you because I am an excellent secret-keeper.
Я не умею хранить секреты.
I cannot keep a secret.
Когда вы узнаете меня получше, Ламар, вы поймете, что я умею... хранить секреты.
When you get to know me better, Lamar, you'll find I have no trouble keeping secrets.
Зачем ты рассказал ей о поцелуе? Я не умею хранить секреты.
Why would you tell her about the kiss?
Поверь, если я что-то и умею, так это хранить секреты.
Trust me. If there's one thing I'm good at, it's keeping secrets.
Я тоже умею хранить секреты, сержант.
I can keep a secret, too, Sarge.
- Ты знаешь, я не умею хранить секреты,
- You know I can't keep a secret,
Так что, вы бы узнали, если бы я был им, потому что я не умею хранить секреты.
But if I was, you'd know, because I can't keep a secret.
Я думал подождать и рассказать тебе это позже, но я не умею хранить секреты.
I was gonna wait to tell you this till later... But I'm so bad with secrets.
Если я не умею хранить секреты, моя жизнь закончится.
If I can't keep secrets, my life is over.
Я не умею хранить секреты?
I can't keep a secret? He does have a point, Lily.
Я не умею хранить секреты.
I'm not good with secrets.
Я хорошо умею хранить секреты.
I'm very good at keeping secrets. Yeah.
Я не умею хранить секреты.
I am not good at keeping secrets.
Я не умею хранить секреты от моей команды.
I'm not comfortable keeping secrets from my team.
Я умею хорошо хранить секреты.
I'm very good at keeping secrets.
Я же умею хранить секреты.
I can keep a secret. Can't you?
Я хорошо умею хранить секреты.
I'm pretty good at keeping secrets.