Come here перевод на испанский
70 параллельный перевод
Carmen, come here and look.
¡ Carmen, Carmen! Ven acá, ven acá, y fíjate.
Эй, мальчик, ты куда? Come here.
¿ Dónde estás, chico?
Единственным желанием сегодня было прийти сюда и сказать "ЭКО" в программе Top Gear
My one ambition today was to come here and use the word eco on Top Gear!
И у вас есть право : быть тут со своей точкой зрения, и не быть убитым в любом случае!
And you are entitled to come here with this opinion, and not be killed in any way!
Слушай, я не знаю как правильно разговаривать в таком случаи, у меня нет никаких предубеждений, кем они были раньше.
See, I didn't know how to speak to your parents because I didn't come here with any sort of preconceptions as to who they were.
Come here! Get out!
¡ Vamos, fuera!
Look, I come here, and I think of Chloe, all right?
Mira, vengo aqui y pienso en Chloe, ¿ está bien?
Come here.
Ven aquí.
Oh, come here, you.
Ven aquí, anda.
Bring it in, come here.
Vamos, ven aquí.
I didn't come here for small talk - хотя Я ценю the effort.
No he venido para tener una conversación intrascendente.
♪ Come here and be with me ♪ Я думаю, что искусство – одна из дорог к самому себе, способ найти истинных себя.
yo creo que es una de las avenidas a tomar en uno mismo para encontrar quién somos
Elena, come here.
Elena, vamos.
Ученики едут сюда за 30 километров.
Students come here 30 kilometers.
Come here, boy.
Ven aquí, chico.
- Then, why did you come here?
- Entonces, ¿ por qué has venido?
- Tell them to come here. Now!
- Llámalos enseguida. ¡ Ahora!
- Петрусь, come here!
- ¿ Qué pasa? ¡ Ven aquí!
Come here.
Ven.
I didn't even want to come here in the first place.
Al principio ni siquiera quería venir.
Oh, I hate when I come here and the first word out of my mouth is "Homer."
Odio cuando vengo aquí y la primera palabra que sale de mi boca es "Homero".
You can come here when I have my shifts
Usted puede venir aquí cuando tengo mis turnos
Come here, come here.
Ven aquí, ven aquí.
Куки, вернись.
Cookie, come here.
Here, eat...
Toma, come...
Alex, come here.
Alex, ven aquí.
* TOUGH BOY, COME OVER HERE *
* Chico duro, ven aquí *
Look out, motherfuckers, here I come
Cuidado, hijos de puta, aquí vengo ICON de MTV rinde homenaje a Metallica
Выходи сюда.
" Come out here with your boy, man.
Выходи сюда.
Come out here with your boy. "
Поднимайтесь сюда!
Come on up here!
Давай смоемся отсюда.
Come on, let's get out of here.
Ты говорил, что не вернёшься, Но вот ты снова здесь... Мы созданы друг для друга,
# Said you'd never come back, but here you are again # ¶ Dijiste que nuca regresarías, pero aquí estás de nuevo ¶ #'cause we re belong together now # ¶ Porque debemos estar juntos ¶
Это время никогда не вернется
The day I hoped would never come is here.
I need you to come down here and make it now.
Tienes que venir aquí y hacerla ya.
Don't come down here.
No vengas. Hemos dado con algo.
Professor Longhair - "Cry To Me" * Don't you feel like crying? Here I am, honey * * come on, come on, cry to me... *
* hey * * hey * * hey * * don't you feel like crying?
Navid and I are going to sneak out of Naomi's party, we're gonna come back here, so just bring her home super late.
Navid y yo nos vamos a escapar de la fiesta de Naomi y vamos a volver aqui, asique traela a casa super tarde.
Why don't you wait here about 10 minutes, and then come on in.
¿ Por qué no esperas unos 10 minutos y luego entras?
Come on, let's-let's-let's be serious here.
Vamos, seamos serios.
If this car performs the way I expect it to, you will get a certified check of 101,000 and change when you come in here tomorrow morning.
Si este coche se comporta como yo espero, tendrás un cheque certificado por 101.000 y pico mañana por la mañana, cuando llegues aquí.
Come on, јлекс, you've an audience here - your toes!
Venga, Alex. Tienes público. ¡ Los dedos!
Don't come around here no more
PERCUSIÓN IRREAL Presentando el nuevo MicroComposer Roland.
And you act like you want me to come see you, but you don't know how to have me here.
Y actúas como si tu quisieras venir a verme, pero no sabes como tenerme aqui
But if you do it for what's in here, you always come out on top, so...
Pero si lo haces por lo que hay aquí, que siempre salen en la parte superior, así que...
Well, there's an extra nipple here when you come back.
Pues hay una boquilla extra para ti cuando vuelvas.
You don't just come here for corpses.
No se viene hasta acá solo por unos cadáveres.
We got to get out of here. Come on.
Tenemos que salir de aquí.
# A little bit of flu Here come the missionary
♪ Un poquito de gripe Aquí llega el misionero
Did you used to come down here?
¿ Ustedes solían venir aquí?
Hey, a lot of people come and go here.
Parece que usted esta recibiendo un mucha buena prensa fuera de el.