Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ А ] / Автоматов

Автоматов перевод на испанский

237 параллельный перевод
Сделал три телефонных звонка, все из автоматов.
Ha hecho tres llamadas... Todas de teléfonos prepagos.
Мистер Декстер против автоматов.
El Sr. Dexter no está de acuerdo con la mecanización.
Их выстроили перед дулами автоматов, и заставили рыть себе могилы.
Ahora están todos en combate, cavándose sus propias tumbas.
Изуродованное тело Уильяма Кайта, 45 лет, лидера местных рэкетиров, было найдено этим утром в заброшенном гравийном карьере. Полиция убеждена эта смерть результат бандитских разборок последовавших за статьёй "Рэкет игральных автоматов" в "Дейли Мессенджер". Конкурирующая банда подозревала Кайта из-за фактов приведённых в статье Фредом Хейлом, бывшим криминальным репортером.
El cuerpo mutilado de William Kite, de 45 años, el jefe de una banda local, fue hallado esta mañana en un descampado.
- Тот, что держит зал игровых автоматов.
- El dueño de la sala de juegos.
Это включает ставки в тотализаторе, деньги для выплат, сборы денежных автоматов и деньги, вырученные от продажи билетов.
Eso incluye beneficios de apuestas pari-mutuel, dinero de reserva, impuestos de las máquinas, recibos de las concesiones y venta de entradas.
Прекрасно! Господа, нам приходится прервать репетицию под угрозой автоматов.
Las ametralladoras han reducido nuestro ensayo a 12 minutos.
А пока они по мне из автоматов шарахнут, вы, возможно, уйти успеете, укрыться.
A estos dos me los llevo. Cuando los demás vengan por mí, Uds. podrán huir y ocultarse.
Меня как-то один парень всерьез спросил, - смогу ли я ему пару автоматов достать.
El otro día un tipo me preguntó muy seriamente... si podía conseguirle ametralladoras.
Я могу вам достать пять автоматов к пятнице.
Puedo conseguirle cinco metralletas para el viernes.
Слушай, у меня две проблемы с продажей автоматов людям вроде вас.
Mira, tengo dos problemas vendiéndole ametralladoras a gente como ustedes.
Первая - это продажа автоматов.
El primero es vender ametralladoras.
Вы знаете, где я буду и в котором часу, я ответственнен за потерю моих автоматов.
Saben dónde voy a estar y a qué hora. Podría perder esas ametralladoras.
Так вот, когда русские пришли, Я избежал их автоматов... Приняв имя последнего из длинной цепи Артуров Гольдманов... и скопировав его номер-татуировку на предплечье.
Cuando llegaron, yo evité que me mataran... adoptando el nombre de Arthur Goldman... y me tatué su número en el brazo.
У меня 340 автоматов в этом районе.
Tengo 340 máquinas en esa zona.
Там у меня 675 автоматов.
Tengo 675 máquinas.
Это Монпарнас, высочайшее здание Парижа. 425 автоматов.
Eso es Montparnasse, el edificio más alto de París. 425 máquinas.
Там у меня нет автоматов.
No tengo máquinas allí.
Автоматов, самолетов, микробов М-1, ба-бах, ба-бах!
Aviones, metralletas, bang, bang, bang
Очень грубое технически, как весь хлам этого зала игровых автоматов.
Muy burda tecnicamente, como toda esa basura del pasaje recreativo.
Ему пришлось выкинуть пару деталей. Хочешь, чтобы он собрал деньги из прачечных автоматов? - Да.
Se ha ido a entregar unas piezas y a recoger el pedido que querías.
- Считая с бойницами для автоматов.
Las ametralladoras son extra.
Мы собираемся в зал игровых автоматов.
Vamos al salón de juegos.
2.9 миллионов автоматов номер 5 Айрстрип Уан... 3.1 миллиона гренвильских пневматических пулеметов...
2.9 millones de misiles modelo 5 para... 3.1 millones de ametralladoras ligera Grenville...
¬ раждующие банды сражаютс € за контроль над миллиардным рынком сбыта нелегального алкогол € с помощью автоматов и гранат. Ёто врем € мафиозных войн. Ёто врем € јль апоне.
Las bandas rivales compiten por el control del imperio billonario del alcohol ilegal haciéndose valer a base de granadas y metralla.
Джош, город большой. Tут небось миллион автоматов Золтар.
Seguro que hay un millón de máquinas de "Zoltar".
Того гляди меня начнут вызывать на поломку игровых автоматов.
¡ Caradura! Si me llamaran cada vez que una tragaperras no funciona...
Нельсон в зале игровых автоматов на Улице Вязов!
¡ Nelson está en la calle Elm!
- Он в зале игровых автоматов.
- Ya ha llegado.
Мы пойдем в видеотеку, купим по бургеру и направимся в зал игровых автоматов.
Iremos a la tienda de videos, comeremos una hamburguesa y luego a los video juegos.
Да ты, наверное, мимо сорока автоматов пробежал.
¿ Durante la carrera no encontraste muchas cabinas?
Тогда где вы взяли эти платы с микросхемами для игровых автоматов?
¿ Entonces de dónde sacaron estas placas?
Они поют без автоматов для воды.
Cantan sin licuadoras
Они поют без автоматов для еды!
Cantan sin exprimidoras
... компьютерных сетей, кассовых автоматов, роботов-такси.
Ha alterado droides, computadoras, cajas automáticas...
Грузовик, полный разобранных автоматов, был похищен возле Куинса.
Secuestraron un camión con armamento en las afueras de Queens.
Жил был один мальчик и у него была одна мечта, чтобы управлять одним из самых сложных нелегальным бизнесом игровых автоматов кторые когда либо видела армия США.
Había una vez un chico, y ese chico soñaba con manejar una de las más sofisticadas redes de juego ilegal que haya visto el ejército de los EE UU.
Единственная жвачка, которая мне нравилась, это жвачка из автоматов с Микки Маусом.
La odio. Solo me gustaba la de la máquina de Mickey.
У автоматов.
Estoy en la sala de las máquinas de bebidas.
Снять магазины с автоматов.
Retiren el cargador del arma.
Пойду схожу вниз до торговых автоматов.
Iré a la máquina dispensadora.
На конец-то я богаче этих надутых торговых автоматов.
Soy más rico que esos chulos cajeros automáticos.
Каждый год больше людей погибает доставая наличные из торговых автоматов, чем от нападения волка.
Más personas han perdido la vida comprando en una máquina vendedora que por ataques de lobos
Число людей, убитых в прошлом году из-за торговых автоматов - четыре.
Personas muertas por máquinas vendedoras : 4
Как люди погибают от торговых автоматов?
¿ Cómo puede alquien morir por una máquina vendedora?
Телфорд зашел в зал игровых автоматов.
Telford ha estado en los traga-monedas toda la noche.
Слева от игровых автоматов.
En las tragamonedas, a la izquierda.
- Он в казино в зале автоматов.
- Está en el casino, en las tragamonedas.
Винтовка, пара автоматов, арбалет с боеголовками.
Tenemos un rifle, dos pistolas automáticas, dos ballestas y explosivos.
Ни на какой позиции не выдержать, потому как у них 16 автоматов.
Si entramos en combate, no podremos resistir.
¬ салоне игровыx автоматов.
Jugando juegos de video.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]