Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Б ] / Беременный

Беременный перевод на испанский

408 параллельный перевод
Не сутультесь, как беременный верблюд.
Y no entre arrastrándose como una camella embarazada.
Ты вроде ещё не беременный?
Por lo que veo, no estás embarazado.
Не скажу в какой деревне Есть мужик беременный!
No diré en qué aldea, ¡ hay un hombre embarazado!
Он беременный!
Y está embarazado.
Иди ко мне, мой маленький, беременный котенок.
Ven aquí, mi pequeña gatita preñada...
- Он же не беременный.
No está preñado.
Тот беременный верблюд пошел далеко от стада
La última camella preñada se alejó mucho del rebaño.
Свиньи в фабричных фермах размножение машин, сохраненных непрерывно беременный средствами из искусственного оплодотворения.
Las hembras industrializadas son máquinas de reproducción. Son premiadas constantemente a través de inseminación artificial.
Я беременный! Видите?
¡ Es un caso de psiquiatría, y es mío!
У вас беременный, и вы мне ничего не сказали?
¿ Un tipo embarazado?
- Нет. - Мне не нужен был беременный.
Como boletos para bastidores.
Но вы не сдержали слово, вы опять беременны.
Ya, y ahora está embarazada otra vez.
Это будет детская. О, вы беременны?
Será la habitación para los niños.
Нужно определить сахар в крови и все. Но вы точно беременны. Не беспокойтесь.
- Está embarazada, no se preocupe.
Вы беременны.
Estás embarazada.
- Вы действительно беременны.
- Estáis sana, no me necesitáis.
Беременны?
- ¿ Embarazada?
Вы беременны?
¿ Embarazada?
Вы были беременны.
Estabas embarazada.
Вы беременны.
Nada. Estä embarazada.
Ты беременны?
¿ Estamos embarazados? .
Вы думаете, раз вы беременны, у вас маленький ребёнок,.. ... к вам должны особенно относиться.
¿ Por tener un hijo y estar embarazada merece una consideración especial?
Я слышал, вы беременны!
Estáis preñadas, ¿ eh?
Ну, вы же беременны.
Bueno, estás embarazada.
- Вы не беременны?
- ¿ No estás embarazada?
- Вы уверены, что не беременны?
- ¿ Estás segura?
Вы беременны, юная леди?
¿ Estás embarazada, jovencita?
Я слышал ваш разговор, вы беременны.
Las oí hablar, está embarazada.
И мы знаем ИТОГ. ВЫ - беременны. А не Руби.
Sabemos que eres tú quien está embarazada, y no Ruby.
Позвольте сказать иначе. Вы не беременны?
Te lo planteo de esta manera, ¿ no estás embarazada, verdad?
Особенно когда беременны.
Especialmente cuando están embarazadas.
Но Вы беременны, и как давно?
¿ De cuanto estás embarazada?
- Вы беременны?
¿ Está embarazada?
Вы использовали мою дочь, чтобы завлечь меня сюда, вы просите меня рискнуть моим кораблем из-за какого-то глупого задания в Клингонской Империи, и вы беременны.
Puede que no.
Может, у вас здесь есть женщины, которые ещё недавно были беременны, а сейчас уже нет?
¿ Hay mujeres que estaban embarazadas y de repente no lo están?
Вы беременны?
- ¿ Está embarazada?
Вы же понимаете, что я просто могу отправить вас на обследование к доктору, чтобы определить, были ли вы когда-то беременны.
Sabe que me sería muy fácil hacer que la examinara un médico y descubrir si realmente ha estado embarazada.
Мы... мы бер.. беременны.
Estamos preñados.
Вы беременны?
Está embarazada.
Это всего лишь имя. - А Вы даже не беременны.
- Ni siquiera estás embarazada.
И вы продолжили работать там, пока были беременны?
¿ Y siguió trabajando en la firma del acusado... -... después de embarazarse?
Вы не думали, что эти симптомы могут говорить о том, что вы беременны?
¿ No ha pensado que por sus síntomas podría estar embarazada?
Нет, синьора, вы не беременны.
No, señora, no está embarazada.
Вы беременны?
¿ En serio?
Вы беременны, миссис Пек.
- Está embarazada, Sra. Peck.
Вы - беременны. Вам лучше уйти с телевидения.
La han embarazado así que tal vez debería dejar las noticias.
Вы беременны?
¿ Estas embarazada?
Я просто беременный.
No estoy loco.
Я не псих, я беременный.
No fue un episodio, ¿ bien?
Мистер Герман, уверяю вас, вы никоим образом не беременны.
Eso. Sr. Herman, puedo asegurarle que de ninguna forma está embarazado.
Вы не беременны.
- No está embarazada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]