Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Б ] / Бери машину

Бери машину перевод на испанский

68 параллельный перевод
Ладно, бери машину и будь рядом с ними.
De acuerdo, coge un coche y sígueles.
Ты бери машину. Все просто
Y tú te llevas el carro, san se acabó.
Бери машину, мы едем.
Coger el coche.
Бери машину и пойдем вместе выпьем.
Ve a coger el coche, vamos a beber juntos.
Ладно, так бери машину и вали. Давай, вали.
Bien, pues toma el coche y vete.
- Бери машину. Отвези ее на базу.
- Llévala de vuelta a la base.
Не бери машину, я заеду за тобой.
No cojas tu coche, vendré a buscarte.
Ладно, бери машину.
- Tomá mi auto.
Бери машину, тебе говорят! Ну ладно, ты сам захотел!
- Te digo que tomes mi auto.
Как только мы их догоним, бери машину и езжай домой.
Cuando los alcancemos, vete a casa en el auto.
Не бери машину, приезжай на автобусе.
No manejes. Toma el autobus.
Джеки, бери машину.
Jackie, ve por tu carro.
Не бери машину, которая слишком современная.
No un coche demasiado moderno.
Не бери машину с блокировки рулевого колеса.
No elijas un coche con un bloqueo del volante.
Бери машину
Coge el coche.
Бери машину и жди меня там.
Sube a tu camioneta ahora y encuéntrame allí.
Бери машину. Пойдем.
Ve a por tu coche.
Бери машину и уезжай отсюда, уезжай и не возвращайся Уезжай сейчас, окей?
Súbete a ese auto y en este momento aléjate lo más que puedas, ¿ entiendes?
Бери машину и уезжай.
Toma el auto y vete.
Бери машину.
Salió por detrás. Ve por el auto.
Бери машину. Перехвати его. Ага.
Toma el auto, alcanzalo. ¿ Que, ahora soy tu ayudante?
Джесси, бери машину.
Jesse, agarra el coche.
Бери машину!
¡ Coge el coche!
Бери машину.
Tú llévate el coche.
Просто бери машину отца,
Más bien... Toma el auto de tu padre.
Бери машину и поезжай к Эзре, узнай, что она накопала.
Toma el coche, vuelve donde Ezra, mira lo que tiene ella.
Окей, давай, бери машину.
- Buena idea, hagámoslo. De acuerdo. Hagámoslo.
Шон, бери машину.
- Sean, coge el coche.
" бери машину!
¡ Muévete, retrasado!
" бери машину, дебил!
¡ Fuera del...!
Нет, это ты... ты бери машину.
No, tú... coge tú el coche.
Бери машину.
Coge el coche.
Бери машину!
Obtener un coche!
Бери машину, Тэд. Мы отправляемся во Флориду.
Busca el auto, Ted... nos vamos a Florida
Бери машину, захвати Бранча и Ферга, встречаемся здесь.
Llévate el Bronco, reúne a Branch y a Ferg, y volved aquí conmigo.
Бери мою машину.
Tú te quedas con mi coche.
Стиви, машину не бери.
- No te lleves el coche.
Прошу, не бери мою машину.
Lo digo por la batería.
- Бери семейную машину.
No estás asegurado.
Машину не бери, они могут тебя услышать.
No lleves el auto, te escucharán.
Не бери мою машину.
Déjame ver qué se puede hacer.
- Залезай в машину на другую сторону! Бери его!
Lleva el coche al otro lado.
- Но помни, не бери мою машину и не отвечай на звонки.
Sólo recuerda, no usar mi auto y no contestar mi teléfono.
Бери машину и уезжай подальше отсюда.
Debes llevarte el auto y debes marcharte.
Теперь бери это и иди сядь в машину.
Ahora, tome eso y vaya a sentarse en el auto.
- Ок. Когда освободишься, бери его машину и двигайся к дамбе.
Vale, cuando consigas liberarte, llévate su coche y ve al paso elevado.
Бери машину и подавай на меня жалобу в первом полицейском участке.
Mira, coge el coche yvete a denunciarme a la primera...
Бери служебную машину.
LLevate un coche de servicio.
Бери ключи, садись в машину... Лисбон?
Agarra las llaves de auto, súbete y...
"нас тут что-то типа узкого окошка, в общем, бери такси до" олли. Ѕерешь машину и двигаешь к придорожной деревне на Ћэтроп авеню.
Tenemos una pequeña oportunidad aquí así que tienes que tomarte un taxi hasta lo de Wally agarra tu coche y ve hasta Wayside Village, en la avenida Lathrop.
" бери машину!
Mueve el coche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]