Большинство перевод на испанский
7,230 параллельный перевод
Большинство людей могли счесть его жизнь унылой, но отшельник знал что-то, неизвестное нам.
La mayoría podría encontrar su existencia triste, pero el ermitaño sabía algo que nosotros no.
Ну, ты пропускаешь большинство из них.
Bueno, lo echarás de menos.
Почему Вам так трудно представить, что преступник может быть белым, когда большинство из...
¿ Por qué es tan difícil para usted imaginar que un criminal pueda ser blanco cuando la mayoría de...?
Гибриды вырубили большинство камер, но камера в помещении с вирусами работает на дополнительном питании.
Los Híbridos destruyeron la mayoría de nuestras cámaras de seguridad, pero la cámara en Contención de Virus funciona con energía auxiliar.
Большинство убиты.
La mayoría fueron masacrados.
На нее ушло больше денег, чем на большинство истребителей.
Han invertido más dinero en ella que en la mayoría de los aviones de combate.
Сейчас, в это время, большинство пытается быть тише воды, боясь распятия, и вот ты...
Ahora, en estos días, la mayoría de las personas, mantienen un bajo perfil por miedo a la crucifixión, Y aun así tú...
Поскольку я только могу предположить, что у вас есть определённый опыт во взламывании замков, навык, который большинство разумных людей свяжут с преступностью.
Entonces solo puedo asumir que tienen experiencia abriendo cerraduras, una habilidad de la cual la mayoría de las personas asociarían con criminalidad.
Конечно, большинство предпочитает Утопию, что бы это слово не значило.
Por supuesto, la mayoría prefiere Utopía, lo que sea que "Utopía" en verdad signifique.
Хотя бы, большинство из них.
Para la mayoría.
Большинство из присутствующих наводят тоску.
La mayoría de los de aquí son unos aburridos atroces.
Мадам Чания сказала, что её не привлекали женщины, но большинство её романов являются лесбийской эротикой.
Madama Chania dijo que a ella no le atraían las mujeres,... pero la mayoría de sus novelas parecen ser de material lesbiano erótico.
Шоу, которое хотела сделать о вас Саша, большинство мужчин почувствовали бы угрозу, если бы их бывшие собрались на радио.
Esto demuestra Sasha tenía que hacer por ti, muchos hombres se sienten amenazados por sus antiguos amantes comparando notas en la radio
Сейчас большинство людей думают, что это придумали афроамериканки.
Ahora mucha gente cree que las mujeres negras lo inventaron.
Большинство мужчин были бы напуганы до ужаса.
La mayoría de los hombres se morirían de verguenza.
Большинство отзывается о Стиве неплохо.
La mayoría dice que Steve está centrado.
Полиция обошла соседей, спрашивая, не видели ли они нашего стрелка, но большинство людей спали.
La policía ha registrado el vecindario, preguntando si alguien vio al tirador pero casi todos dormían.
Мне кажется, большинство лучших программистов - самоучки.
Creo que la mayoría de los mejores programadores lo son.
Большинство костных выступов черепа отсутствует.
La mayoría de las protuberancias óseas del cráneo han desaparecido.
Большинство заражённых здесь.
Los más afligidos están por aquí.
Большинство людей не любит работать по ночам. Они теряют работоспособность, энергию.
A la mayoría de la gente no le gusta trabajar por la noche.
Ну, большинство из них уже уехали на каникулы
Bueno, la mayoría de ellas ya se han ido por las vacaciones de primavera.
Большинство женщин верит в программу.
Muchas mujeres creen en el programa.
Большинство других членов Общества оказались на Сент-Мари по работе.
La mayor parte de los otros miembros de la Sociedad terminaron en Santa María por su trabajo.
Большинство спортсменов-это самовлюбленные придурки.
La mayoría de deportistas son un montón de capullos narcisistas.
Большинство геймеров получает удовольствие, подстрекая других игроков во время игры через гарнитуру, так? Правильно.
La mayoría de jugadores disfrutan metiéndose... con los otros jugadores en tiempo real por los auriculares.
Крумитц, большинство родителей испытывают облегчение, когда их дети находятся в безопасности их собственного дома, играют в видеоигры, потому что думают, что им больше не нужно волноваться о том, с кем их дети тусуются, попали ли он в беду, или с ними все в порядке.
Grummitz, la mayoría de los padres se sienten aliviados cuando sus hijos... están en la seguridad de su casa jugando a videojuegos... porque creen que significa que no deben preocuparse... por con quién están saliendo sus hijos... o si están metiéndose en problemas o si están bien.
Большинство игроков неразлучны со своими никнеймами, поэтому, мне нужно кое-что проверить.
La mayoría de jugadores son monógamos con sus alias, déjenme ver una cosa.
Любая девушка должна выглядеть, как сексуальная самка богомола из Милана, чью бедра уже, чем итальянское парламентское большинство.
Toda niña debería lucir como una sexy mantis religiosa de Milan cuyas caderas son más estrechas que una mayoría del parlamento italiano.
Понятия не имею, что из себя представляет большинство этих десертов.
No tengo idea qué son la mayoría de estos postres.
- Послушайте, джентльмены, большинство смеялись над нашей идеей, когда мы проплыли по нашей реке Эйвон, но русские взяли нашу идею и наладили производство!
- Bueno, escuchen, caballeros, la mayoría se burló de nuestra idea, cuando fuimos en el río Avon en la nuestra, pero los rusos han tomado nuestra idea y la han puesto en producción!
Большинство убийств во имя чести семьи совершают дома, тем, что под рукой.
La mayoría de los crímenes por honor se realizan en el hogar con armas a mano.
Большинство моих друзей уехали.
La mayoría de mis amigos se han ido.
Вообще-то, я думаю, что большинство вещей может быть объяснено наукой.
De hecho, creo que casi todo se puede explicar con ciencia.
я рощу их геями большинство людей растят своих детей гетеро, я же - геями они будут делать что захотят позже, но... покуда они в моём доме, они - геи
Las voy a criar como gays. Casi todo el mundo va por lo hetero, yo lo gay. Luego ya harán lo que quieran, pero mientras vivan en mi casa son gays.
Я знал, что большинство моих друзей этого ещё не знает, я подумал я расскажу им я буду тем, кто всем расскажет
Que mis amigos no lo sabían. Pensaba : "Quiero decírselo a todo el mundo."
Большинство вещей, которыми я занимаюсь, я делаю после удовлетворения крыс вот чем я занимаюсь по ночам.
Casi todas las cosas que hago las hago tras hacer que una rata se corra. Es lo que hago por las noches.
Большинство этих маленьких виноделен не поставляют вино за пределы своих регионов, так что я просто сопоставлю этот виноградник с местными закусочными, у которых есть лицензия на алкоголь.
La mayoría de estas bodegas pequeñas no distribuyen fuera de su zona así que voy a cotejar la bodega con los restaurantes locales que tengan licencia para vender cerveza y vino.
Что же, большинство из этого - правда.
Bueno, casi todo eso es verdad.
Большинство копов в форме работают на улицах как волонтёры, потому что им жизненно необходимо ежедневно колотить пару-тройку человек.
La mayoría de los policías uniformados ahí fuera trabajan de voluntarios porque los dejan de refuerzos si no se rompen un par de huesos al día.
KENDALL : Но большинство моих друзей думают, что я не должен встречаться с ней.
La mayoría de mis amigos piensa que no debería salir con ella.
И он, как : "Ну, большинство девушек, которые поражают ", Что три месяца знак обычно, как, сделано. "
Y dijo : "La mayoría se retira al cumplir los tres meses".
Он был офицером, выезжавшим на большинство вызовов из дома Холденов.
Fue el agente que respondió a la mayoría de las llamadas de la residencia de los Holden.
Но что мне нравится в ней больше всего, так это ее решение пойти в университет, когда большинство женщин являются тенью своих мужей.
Pero lo que más me gusta es que decidiera ir a la universidad cuando la mayoría de las mujeres son la sombra de sus maridos.
Потому что я была пьяна первые и хотя я была трезва большинство остальных разов, тогда ты создал прецедент, которым бессовестно и воспользовался!
Porque... estaba borracha la primera... aunque no estaba borracha la mayor parte de las otras veces, ¡ había un precedente del que tuviste ventaja total!
Я слышала, большинство американцев обрезаны.
He oído que la mayoría de americanos lo están.
Вы что забыли, что я получил Гарвардское образование, раньше, чем большинство людей получили свои права.
Me sorprende que tenga que recordarles que obtuve un título médico de Harvard antes de lo que la mayoría de la gente obtiene su licencia de conducir.
В двадцать первом веке большинство детей излечивается.
En el siglo XXI la mayoría de los niños se curan.
Большинство наших выступающих начали работать с нами примерно в твоём возрасте, ну а я начала ещё будучи маленькой девочкой.
La mayoría de nuestros artistas comenzaron a trabajar con nosotros... cuando tenían tu edad, y, eh, bueno, empecé cuando era una niñita.
Нас большинство.
Eso es una mayoría.
Трое против одного, нас большинство.
No me gusta. Vale, tres a uno.
большинство людей 101
большинство из них 107
большинство из нас 25
большинство женщин 19
большинство парней 19
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
большинство из них 107
большинство из нас 25
большинство женщин 19
большинство парней 19
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше никогда 197
больше не буду 110
большая 345
больше всего на свете 173
больше ничего 402
большой босс 25
больше похоже на 76
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше никогда 197
больше не буду 110
большая 345
больше всего на свете 173