Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Б ] / Большинство женщин

Большинство женщин перевод на испанский

168 параллельный перевод
И большинство женщин старше 18 еще с самого рождения.
Y la mayoría de las mujeres tienen más de 18 cuando nacen.
Я знал, что большинство женщин лживы и лицемерны, но эта....
Sabía que muchas eran hipócritas y duras, pero ésta...
Большинство женщин без посторонних знают как они выглядят.
Cada dama sabe si es atractiva o no sin que nadie se lo diga.
Но не менее верно и то, что большинство женщин не способны хранить секреты.
No es menos verdad que las mujeres son generalmente incapaces de guardar un secreto.
Это правда. Знаете, большинство женщин, когда приберут спиртного и кажется, что нет никаких преград. Затем они просыпаются с чувством вины, и думают, что они могут восстановить свою добродетель... говоря, "я не помню".
Las mujeres os tomáis una copa de más, bajáis la guardia y, al despertaros, os sentís culpables y reclamáis la virtud diciendo eso.
Увь *, большинство женщин занимаются этим ради денег.
- Por dinero, sencillamente. Muchas mujeres que se venden lo hacen por dinero.
Большинство женщин обнаружило, что не могут больше рожать.
La mayoría de las mujeres quedaron estériles.
Я всегда думал, что слепота отталкивает большинство женщин.
Siempre pensé que al ser ciego repelería a la mayoría de las mujeres.
Большинство женщин считает, что главное - секс,.. ... но на самом деле им на него плевать.
Tal vez parezca que, para ella, el sexo esté siempre presente pero, en realidad, la tiene sin cuidado.
Большинство женщин хотят рожать.
Muchas mujeres quieren tener niños.
Но не знаете этого, как и большинство женщин.
Pero no lo sabes. Casi ninguna mujer lo sabe.
За это сожгли большинство женщин. Это были повитухи.
Casi todas las mujeres que quemaron eran comadronas.
Большинство женщин так или иначе, это делают.
La mayoría de las mujeres en algún momento lo han fingido.
Все мужчины уверены, что с ними такого не случалось, а большинство женщин это делают.
- Nada. Sólo que todos creen que no les ha pasado y la mayoría de las mujeres ha fingido, saca las cuentas.
Знаешь что, большинство женщин убить готовы за таких трех парней, как мы
Verás, cualquier mujer mataría... por tres tipos como nosotros.
- В моей стране есть название для мужчины, очень сильного, с огромной потенцией такого, что провести ночь с таким мужчиной значит войти в мир таких чувственных наслаждений, о которых большинство женщин даже не мечтает.
En mi país hablan de un hombre tan viril, tan importante que pasar una noche con él es entrar en un mundo de delicias sensuales que la mayoría de las mujeres ni sueña.
Знаешь, Тина говорит, что большинство женщин, отдавших детей на усыновление в шестидесятые, были независимыми молодыми женщинами,..
- Es verdad. Mira, Tina dice que la mayoría de las mujeres que dejan a sus niños en adopción en los años 60... eran mujeres jóvenes independientes actuando contra un mundo conservador.
Большинство женщин откажется пойти на свидание с невысоким мужчиной.
Muchas mujeres... jamás saldrían con un hombre más bajo que ellas.
Большинство женщин не хотят напоминать мужчинам о ногах другой женщины.
Las esposas prefieren no recordar otros muslos.
Большинство женщин любит украшения.
A la mayoría de las mujeres les gustan las joyas.
Ну, и большинство женщин, с которыми я говорю, находятся в наручниках.
Bien, la mayoria de las mujeres con las que hablo estan esposadas.
Я где-то читал, что большинство женщин... имеют наклонности... — Любая хотела бы...
Leí en algún lado que la mayoría de las mujeres... si les preguntas sinceramente, tienen tendencias... - Digo, todos tenemos un poco de...
Большинство женщин, возможно, боятся говорить об этом, но я достаточно сильна, чтобы признать правду.
Soy bastante fuerte para asumir la verdad.
Так поступает большинство женщин в этом городе.
Eso es lo que hacen la mayoría de las solteras de esta ciudad.
Большинство женщин не справляются.
Casi ninguna mujer puede manejarlo.
Я думаю, большинство женщин на её месте стали бы визжать, а?
Otra habría gritado, ¿ no?
- Например, 100 лет назад большинство женщин мыли волосы раз в месяц, используя борное мыло или яичный шампунь.
Las mujeres lavaban su cabello una vez por mes, usando bórax o yema de huevo.
Мужчины стремятся работать там именно по этой причине, как и большинство женщин.
Los tipos quieren trabajar aquí, porque hay mujeres.
я имею в виду, большинство женщин даже не были бы заинтересованы я была шлюхой.
O sea, muchas mujeres nunca estuvieron interesadas antes... solía ser una boba.
Большинство женщин, хоть и отрицают это, на самом деле хотят чувствовать эту напористость, хотят чувствовать себя пленницами
- Sí. Por mucho que luego digan, casi todas las mujeres desean sentirse prisioneras.
Без обид, но, большинство женщин не лягут в постель с мужчиной с плохим дыханием, итак...
Sin ofender, pero las mujeres no se acuestan con tipos con mal aliento. - Vete al carajo.
- Большинство женщин не выходят из машины.
Casi todas las mujeres no salen del auto. Exacto.
Большинство женщин не хотят в это верить.
La mayoría de las mujeres no quieren creer eso.
- Большинство женщин там - шлюхи.
- Casi todas son bolleras.
ј что, большинство женщин ведет жизнь, полную удовлетворени €? "
No, le dije, ¿ de verdad? , ¿ y qué hacen muchas mujeres llevando vidas de ruidosa realización?
11 миллиардов поддержат Вильму Флинстоун в накидке из кожи динозавра, пока большинство женщин с трудом пытаются найти кого-нибудь, кто позаботится об их детях.
¿ 11 mil millones? Para pagar abrigos de dinosaurio a Wilma Picapiedra mientras la mayoría de las mujeres sufren por donde dejar a su hijo.
Когда я смотрю на женщин, на большинство женщин, мой разум непременно погружается в сексуальную фантазию, не стеснённый никакими рамками.
Cuando miro a las mujeres, a la mayoría de las mujeres mi mente invariablemente vaga hacia fantasías sexuales de una naturaleza amplia y curiosa libre de las restricciones morales.
Джули! Капитан Стубинг! Большинство женщин на корабле?
¡ Capitán Stubing!
Но большинство женщин... Нас постоянно сравнивают с нереальными образами, начиная от Барби и заканчивая моделями.
Pero la mayoría de las mujeres... nos comparamos todo el tiempo con imágenes imposibles.
Большинство черных женщин угнетается втройне :
La mayoría de las mujeres negras están triplemente oprimidas.
Большинство работающих женщин ( и в Южной африке, и в Англии ) либо неквалифицированный работник, либо служанка.
La mayor parte de las trabajadoras... sea en Sudáfrica o en Inglaterra... trabajan como obreras no especializadas o como doncellas.
Большинство из присутствующих здесь женщин - это благородные замужние дамы!
Es una ganga. Porque la mayoría de las mujeres son esposas respetables.
Вы только посмотрите, большинство каких женщин подают в суд? Некрасивых.
Las que demandan son todas feas.
- Большинство мужчин боятся успешных женщин.
La mayor parte de los hombres se sienten amenazados por las mujeres exitosas.
Большинство - от женщин.
La mayoría de mujeres.
Мою сестру лишили невинности еще до первого причастия, как и большинство местных женщин.
Violaron a mi hermana... antes de su comunión. Como la mayor parte de las chicas de aquí.
Большинство тамошних женщин не будут Спутницами если ты об этом спрашиваешь
Casi ninguna mujer quiere ser acompañante, si a eso te refieres.
Большинство тамошних женщин не будут Спутницами если ты об этом спрашиваешь
Casi ninguna mujer quiere ser acompañante. si a eso te refieres.
Большинство женщин их даже не чувствует.
Ah, no es problema. La mayoría de las mujeres no las sienten.
- Большинство холостяков в этом городе интересуются только квартирами переполненными контрацептивами и всякими такими штуками чтобы избавиться от женщин.
A los solteros en esta ciudad sólo les interesan apartamentos totalmente equipados hasta el más mínimo detalle inventados por el hombre para atrapar mujeres.
В твоем мире большинство мужчин предпочитают женщин?
¿ En tu mundo, a los hombres les gustan las mujeres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]