Вверх или вниз перевод на испанский
51 параллельный перевод
- Вверх или вниз? - Вниз, пожалуйста.
- Arriba o abajo?
- Вверх или вниз?
- ¿ Arriba o abajo?
Вверх или вниз?
¿ Hacia arriba o hacia abajo?
Вверх или вниз?
¿ Arriba o abajo? Abajo.
Вверх или вниз?
Arriba o abajo?
- Вверх или вниз?
- Hola. - Oh, ¿ arriba o abajo?
нам вверх или вниз?
¿ Subimos o bajamos? - Abajo.
Большинство обитателей здесь перемещаются вверх или вниз по склонам в зависимости от времени года но панда - пленник своей диеты сорт бамбука, который едят панды, растет только на этих высотах.
La mayoría de las criaturas aquí bajan o suben las laderas con las estaciones pero el panda es un esclavo preso de su dieta porque este tipo de bambú solo crece a estas alturas.
Налево или направо, вверх или вниз, орел или решка. Некоторые требуют много времени при своей незначительной важности. Например, где Сладкой повесить картину в новой съемной квартире.
Algunas requieren un momento reflexivo pero carecen de importancia... como saber en que lugar debería Sugar poner sus fotos en su nueva habitación.
Вы знаете, что звезды не двигаются вверх или вниз, они лишь перерождаются от востока к западу, следую по наиболее совершенному пути, который только существует - по кругу.
Simplemente giran de este a oeste siguiendo el recorrido más perfecto concebido jamás el círculo.
Эй, так вверх или вниз или как?
¿ Vas a poner esto o qué?
Ты умираешь и отправляешься вверх или вниз.
Si mueres, vas arriba o abajo.
Дорога вверх или вниз по извилистой горной дороге добавляет высоту.
Si subes o bajas una sinuosa carretera de montaña se agrega altura.
ќна напоминает твердый, но податливый шар из желе или вроде того, и ежедневно с каждым приливом и отливом она деформируетс € подобно м € чу, и земл € у вас под ногами уходит на фут вверх или вниз -
La Tierra es una especie de firme y blanda bola de gelatina, o algo así, y cada día, cuando las mareas suben y bajan, la Tierra se deforma, como una pelota, y la tierra bajo tus pies sube y baja cosa de 0,3 metros... depende de en qué parte de la Tierra estés.
Лицом вверх или вниз?
¿ Cara arriba o cara abajo?
Вам вверх или вниз?
¿ Vas hacia arriba o hacia abajo?
Вверх или вниз?
¿ Arriba o abajo?
- Влево. - Вверх или вниз?
- A la derecha - ¿ Arriba o abajo?
Вверх или вниз, да или нет.
Arriba o abajo... sí o no.
Сердце выскакивает. Вези нас вверх или вниз.
No me importa, sáquenos de este ascensor.
Вверх или вниз?
- ¿ Recogido o suelto?
Представте, что Вы едете вверх или вниз по крутому склону, вы тяните за нее и изменяете угол положения сидения
Si subes o bajas por un sitio empinado la giras y cambia el ángulo del asiento
Хорошо, идешь вверх или вниз?
Bien. ¿ Quieres ir arriba o abajo?
Затем вы можете регулировать фэйдер вверх или вниз и настроить баланс между дорожками.
Y puedes subir o bajar los reguladores y equilibrar esas pistas.
Это было для них очень рискованно, ибо любое колебание курса, вверх или вниз, было чревато крупными потерями.
Y era un gran riesgo para ellas, porque si las tasas subían o bajaban, podían perder mucho dinero.
- Вверх или вниз? - Мы на верхнем этаже.
¿ Subes o bajas?
- Так вверх или вниз?
¿ Las manos arriba o abajo?
Как думаешь, как лучше - вверх или вниз?
¿ Qué opinas de esto, hacia arriba o hacia abajo?
Так как лучше, вверх или вниз?
Entonces, ¿ crees que queda mejor hacia arriba o hacia abajo?
Вверх или вниз.
Hacia arriba o hacia abajo.
Рынки могут пойти вверх или вниз в зависимости от выводов данного отчета.
Los mercados pueden ser confiables para moverse hacia arriba y hacia abajo dependiendo de las conclusiones del informe. Sí. ¿ Y?
Если нажать вверх или вниз, то либо мы освободим его, либо ему оторвет голову.
Apretar subir, bajar, podría liberarle o podría arrancarle la cabeza.
Туда одна дорога. Вверх или вниз.
Hay un solo camino para ascender o descender.
– Вверх или вниз?
- ¿ Arriba o abajo? - ¿ Qué?
Тина... когда он делал это, сжимал вам горло, вы были лицом вверх или вниз?
Tina, cuando él estaba haciendo esto, poniendo las manos alrededor de tu garganta, estabas boca arriba o boca abajo?
Есть только вверх или вниз.
Sólo hay un arriba o hacia abajo...
Вопрос - вверх или вниз?
La pregunta es, ¿ están yendo por arriba o por abajo?
Вверх или вниз?
- ¿ Arriba o abajo?
У меня ещё много чего есть - смотря куда вам надо : вверх, вниз или в стороны.
Tengo otras cosas, dependiendo del camino que elijas arriba, abajo o a un lado.
Есть 14 меридианов, или энергетических путей, проходящих вверх и вниз по телу.
Existen 14 meridianos de caminos de energía a través del cuerpo...
Тебе вверх по улице или вниз?
¿ Subes o bajas la calle?
Ну, может он побежал вверх к шоссе, гоняться за машинами или вниз к ручью, чтобы попить.
Bueno, puede que haya subido hasta la autopista para perseguir coches o que haya bajado al río a beber.
Я - профи в "вверх и вниз", или как их там еще называют, "Змейки и лесенки". Но я не против.
Me he cortado el diente en rampas y escaleras o en "serpientes y escaleras" como se dice en las calles, pero, estoy me apunto a lo que sea.
Если вы сделаете так, чтобы взрыв не мог пойти вниз или в стороны, единственное оставшиеся направление - вверх
Si te aseguras que la onda expansiva de tu C4 no se dirija hacia abajo o a los costados, el único camino que puede ir es hacia arriba.
Никто... ладно, если ты Варрен Баффет или Джимми Баффет, никто не знает пойдут акции вверх, вниз, или закрутятся в чертову спираль.
Nadie, bien, si eres Warren Buffet o Jimmy Buffet. Nadie sabe, si un valor va a subir, bajar, hacia un lado o en malditos círculos. Por lo menos todos los corredores de bolsa.
выключить свет убедится что твоя мама спит или чем то занята можно попросить ее приготовить тебе чего-нибудь чтобы она была занята пойти в свою комнату включить фильм и начать медленно работать вверх - вниз ну ты знаешь
A apagar las luces, tu sabes, asegúrate que tu mamá este durmiendo o algo, tal vez ella te haya cocinado así que estuvo muy ocupada entra a tu habitación, y pon una película, empiece lentamente, ya sabes.
Закатывать вниз или вверх?
¿ El pulgar o los dedos van abajo?
А потом такие вещи, как облака или горы, или верхушка замка, потому что они действительно высокие, их нужно рисовать вверх и вниз.
Y entonces las cosas como las nubes o las montañas o el castillo de fondo, dado que son muy altos, hay que pintarlos de arriba a abajo.
Если бы... повернули налево, а не направо, или пошли по лестнице вверх, а не вниз, вы бы стали счастливой?
¿ Que si hubieras ido a la izquierda en lugar de ir a la derecha o arriba en lugar de abajo, hubieras podido ser feliz?
Вниз или вверх?
- ¿ Subiendo o bajando?
вниз 1392
внизу 1000
вниз по лестнице 58
вниз по улице 49
вниз по дороге 20
вниз по коридору 34
внизу кто 22
вверх 834
вверх и вниз 63
вверху 41
внизу 1000
вниз по лестнице 58
вниз по улице 49
вниз по дороге 20
вниз по коридору 34
внизу кто 22
вверх 834
вверх и вниз 63
вверху 41