Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ В ] / Внизу кто

Внизу кто перевод на испанский

165 параллельный перевод
- Подожди, внизу кто-то есть.
- Hay alguien ahí abajo. - No.
Уверен, что здесь внизу кто-то есть, но когда я спускаюсь посмотреть... -... он куда-то исчезает.
Es como si hubiese alguien y cuando me pongo a buscarlo, desaparece.
Там, там внизу кто-то есть.
Ian, detenle.
Внизу кто-то есть.
Hay alguien abajo.
Внизу кто-то есть, я слышал звуки.
Creo que hay alguien abajo. Oí algo.
Внизу кто-то есть.
- Ahora, Lindsey... - Algo hay allá abajo.
Я не знал, что там внизу кто-то есть.
No sabía que había alguien debajo de eso.
Внизу кто-то есть.
Hay alguien ahí abajo.
Здесь внизу кто-нибудь есть?
¿ Hay alguien ahí abajo?
Там внизу кто-то есть.
Hay alguien abajo.
Моя мать внизу в бальном зале представьте как мы спускаемся и все смотрят кто из нас оступиться
Mi madre está abajo. Bajemos y veamos quién se echa atrás.
- А теперь послушай. Видишь, кто внизу? - Да.
Mira, ¿ ya viste a Bork ahí abajo?
Кто знает, может там внизу нет никакого Лео.
Por lo que yo sé, podría no haber ningún Leo.
Кто-то внизу.
Hay alguien abajo.
Думать о том, что где-то там внизу, между звездами и туманом... есть кто-то, кого я ужасно хочу, и я знаю, что она не мертва.
"Pensar que allá abajo, en algún lugar entre la niebla y las estrellas..." hay alguien a quien deseo tanto y que sé que no está muerta.
Зкажи тем, кто внизу.
Díselo a ellos!
Девочки, вы разбудите тех, кто внизу, например Джозефину.
Chicas, vais a despertar a la vecina de abajo.
- Кто там внизу?
- ¿ Quién hay abajo? Te lo diré.
Там кто-то внизу.
Hay alguien ahí abajo.
Хочешь сказать, что кто-то рядом с тобой сдесь, внизу, нужен тебе там наверху?
¯ Quieres decir, que a alguien, que está contigo aquí abajo, necesitas tenerlo allá arriba?
- Кто живет внизу?
¿ Quién vive abajo?
Кевин внизу! Боже, кто ты?
Kevin está abajo. ¿ Quién demonios eres tú?
Кто живёт внизу?
- Nosotros.
"И слышал, как кто-то взывал к нему из темноты внизу."
"Entonces alguien le llama " desde abajo, desde la oscuridad : "
Он внизу? Кто внизу?
Con esa luz y esa expresión en tu cara pareces como de 25 años.
А если маньяк это тот, кто сидит внизу?
Y si el de aquí fuera el de verdad y el de fuera el maniaco?
- Кто там? - Взгляните. Вот, нашли внизу.
Sr. Lipton, acabamos de encontrar algo.
Вот и для тех, кто внизу, пришло время подышать воздухом.
Llegó la hora del aire para los de abajo.
- Кто-нибудь посмотрел там, внизу?
- ¿ Ha mirado alguien ahí abajo?
Кто-то внизу у лестницы выходил из туалетной комнаты.
Alguien salió del baño de abajo.
Кто-то говорил что внизу я необходимого мне не выясню. Значит нужно быть наверху.
No encontraré a quien busco aquí.
Сара, внизу кто-то есть.
¡ Sarah hay alguien allá abajo!
Есть здесь кто-нибудь внизу?
¿ Hay alguien aquí abajo?
Кто-нибудь внизу знает, что случилось?
¿ Alguien sabe qué ha pasado?
Кто-то внизу во дворе, кто был занят с повозкой, отправлявшейся в Рэмси, мог видеть ее и подумать, что она видела их
Alguien, en el patio, ocupado con el carro que iba a Ramsey, podría haberla visto y pensar que ella le o les habría visto.
кто-то выбил дверь в чердак, "Книга Таинст" оказалась внизу
Primero, alguien arranca la puerta del ático y ahora el Libro de las Sombras está abajo.
Не знаю, что за хрень там внизу, но кто бы там ни был, я нашла Зика, а оно чуть не нашло меня...
No sé qué coño hay ahí dentro, pero sea lo que sea, ¡ cogió a Zeke y casi me coge a mí!
Ну, Ангел, если вам что-то нужно, я уверен, что кто-то внизу захочет вам помочь.
Bueno, Angel, si necesita algo, alguien de abajo le ayudará.
Когда вверху карт располагается Северное полушарие а внизу - Южное, то люди начинают воспринимать их как тех, кто выше и тех, кто ниже.
Si la cima del mapa es el hemisferio norte y el extremo de abajo el Sur, la gente adopta esas actitudes.
Кто-то должен остановить его внизу.
¡ Haga que alguien le detenga!
Мой соперник за кресло в Сенате, кто тоже будет ораторствовать внизу?
El hombre corriéndome por el Senado, agendado para hablar abajo?
Это означает, кто бы еще не находился в Могиле... будет там внизу сейчас пытаясь помочь ей, правильно? Эй, пойми!
- ¡ Vamos!
Эй, кто там внизу?
¿ Quién está ahí?
- Кто-то должен быть внизу. Убедиться, что больше никто не пытается разведать о нашем мальчике.
Alguien necesita estar abajo, asegurarse de que nadie más trate... de sacarle información a nuestro chico.
Те, кто оказались внизу, утонули.
Los que estaban debajo se ahogaron.
Джоб - единственный там внизу, кто понимает, как обращаться с этим лысым уродом.
Gob fue el único que supo cómo manejar a ese fenómeno sin pelo.
- Так, кто там внизу не нужен?
¿ Puedes apagar esa cosa? Muy bien, ¿ quién está abajo que no necesitemos?
Как вы знаете, мы не можем заботиться о ней внизу, разве что временно, если кто-то болен.
Como usted sabe no ofrecemos cuidados especiales en el primer piso.
Я не знала, что тут внизу есть кто-то еще.
No sabía que había alguien mas aquí.
И прислушайся. Внизу. Кто-то бурит.
Y escucha eso, ahí abajo alguien está perforando.
Идите. Убедитесь, что кто-нибудь вас увидит внизу в кафетерии.
Asegúrense de que alguien los vea en la cafetería.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]