Великий вождь перевод на испанский
39 параллельный перевод
Великий вождь Летающий Орел приветствует своих воинов.
Cacique Águila de los Aires saluda a sus valientes. ¡ Au!
Великий вождь приветствует маленькую мать.
Gran Cacique saluda a la mamá.
Мы тоже. Она сказала, что он великий вождь войны, племени наяки команчи.
Pero ese indio afirmó que era un gran jefe guerrero de los comanches Nawyecky.
{ C : $ 00FFFF } Она великий вождь...
¡ Vamos, apresúrense! ¡ No pierdan tiempo!
Великий вождь ничего не боится!
¡ Gran jefe que no temes nada!
Великий вождь. Великий вождь, мы пришли издалека, чтобы поучиться у Регулятора.
Gran líder venimos de un lugar lejano para aprender de su Controlador.
А то великий вождь без раскраски выглядит как... Как...
Un jefe sin pinturas de guerra...
Марта, этот великий вождь стоит здесь уже более 30 лет.
El jefe y yo Llevamos aquí más de 30 años.
Великий вождь Уильям Блэйк! ... "
- "Hola Jefe Billy".
Великий вождь, мы отпрaвимся к реке и дадим им бой.
Gran Pohatan, llevaré a los guerreros al río y atacaré.
Деленн сказала, что их великий вождь Велен появился примерно в то же время.
Sabes, he estado pensando, Delenn dijo que su gran líder Valen... llegó más o menos a la vez.
Великий вождь, я Джон Рольф.
Gran Jefe yo soy John Rolfe.
То есть, Великий Вождь Чероки.
Quiero decir, Gran Jefe Cherokee.
Знай, ты великий вождь нашего народа и тебе будут очень рады.
Eres una gran líder de nuestro pueblo, y te recibimos con los brazos abiertos.
Великий Вождь, твоя дочь - прекрасная женщина, а 12 пони стали бы богатством моей бабушки, но я выбираю пятнистую шкуру.
Gran Jefe. Su hija es una buena mujer. Y doce caballos haría mi abuela ricos.
Иероглифический код гласит, что великий вождь народа Марахо усыпил Гато... -... за стеной живого занавеса.
Según el código jeroglífico, el gran jefe del pueblo Marajo... durmió al Gato tras las paredes de una cortina que se movía.
Каждый великий вождь.
Todo gran líder
О, Великий Вождь, мы пришли радовать тебя
Gran Líder, venimos a disfrutarte
Магистр Рал - великий вождь.
Lord Rahl es un gran líder,
Великий вождь... генерал Зод.
Un gran líder... el general Zod.
* я великий вождь * * горю огнём * * в моих мыслях подарить его *
¡ Yo el Gran Jefe! ¡ Con el fuego!
* я великий вождь племени Стражей Огня!
¡ Yo, el Gran Jefe! ¡ Guardianes de la llama!
Великий Вождь Ламбро, да?
¿ Gran Jefe Lambreaux?
- Здравствуйте, Великий Вождь.
- ¿ Qué tal, Jefe?
Кстати, о твоём отце. Великий вождь Ламбро племени Стражей Огня. Я знаю, что он вернулся на ночь святого Иосифа.
Hablando de tu padre, que es por supuesto gran jefe Lambreaux de los guardianes, sé que consiguió volver para la última noche de San José, hizo ese camino,
Тебе как, понравилось, великий вождь?
¿ Sientes que es así, gran jefe?
- Так красиво завернут. - Я услышал глас народа, и, как любой великий вождь, откликнулся.
Escuché los pedidos de la gente y como cualquier gran líder, actué.
И сказал : " Хау, великий вождь!
Y dijo, "¡ Jau, gran jefe!"
Великий вождь не огорчится?
¿ No hay un señor Case que pueda enfadarse?
Которому лично приказы отдавал, наш великий вождь,
Skorzenny Obersturmbannfuhrer del superior directo, que personalmente le dio las órdenes para él, fue nuestro gran líder,
Великий вождь Северного Племени Воды почтил нас своим присутствием.
El gran jefe de la Tribu del Agua del Norte viene para honrarnos con su presencia.
Но Адам, великий вождь, так всем велел рассредоточиться, что меня никто не услышал.
Pero Adán, el gran líder, se había extendido a todo el mundo tan lejos, nadie podía oírme.
Я о вас слышала. Раньше. Вы ведь... великий вождь.
He oído hablar de usted, porque es una jefa estupenda.
на разграбление города.. великий вождь римлян! если Софонисба часть добычи - возьми ее!
"Oh, Masinisa, glorioso jefe romano, si Sofonisba es parte de los despojos, tuya es!"
Господа. Это великий Cикатрис. - Боевой вождь.
- Este es el gran Cicatriz, jefe guerrero.
Он вождь великий был.
Era un gran líder.
Боюсь, что это невозможно. Великий индейский вождь.
Me temo que eso no es muy simple de hacer, Tú Señor "Jefemayor."
Я – великий... вождь!
¡ Soy el mejor gobernador!
* в моих мыслях подарить его * * я великий вождь в огне *
¡ Yo el Gran Jefe con el fuego!
вождь 249
вождь мона 18
великолепно 3127
великолепно выглядишь 18
великий 121
великобритания 44
великаны 31
великан 80
великий гэтсби 25
великая 23
вождь мона 18
великолепно 3127
великолепно выглядишь 18
великий 121
великобритания 44
великаны 31
великан 80
великий гэтсби 25
великая 23
велик 30
великолепный 97
великолепна 98
великий человек 73
великолепная 70
великий день 54
великий боже 31
великолепная идея 68
великие 19
великолепен 57
великолепный 97
великолепна 98
великий человек 73
великолепная 70
великий день 54
великий боже 31
великолепная идея 68
великие 19
великолепен 57