Великолепный перевод на испанский
1,703 параллельный перевод
Вы там были? Говорят, великолепный ресторан.
Se supone que es fabuloso.
Великолепный белокожий мужчина с прекраснейшей кожей.
No, no es asiático. Él es un blanco guapisimo, con la piel màs hermosa.
Это как если бы великолепный баскетбольный игрок выслушивал плохо баскетбольного игрока.
Es como para un gran jugador de baloncesto tener que escuchar a un mal jugador de baloncesto.
Это великолепный сюжет.
Es una gran historia.
Джейн была в недоумении, кто мог послать ей такой великолепный подарок.
Jane apenas tiene idea sobre quien podría haberle enviado este magnífico regalo.
Джейн была в недоумении, кто мог послать ей такой великолепный подарок.
Jane estaba bastante perdida sobre quién habrá enviado tan magnífico regalo.
Великолепный.
¡ Buen trabajo!
Кажется, еще один великолепный, но одинокой сочельник, мой друг.
Parece que pasaremos juntos otra maravillosa pero solitaria Nochebuena. ¿ No es así, viejo amigo? Sí.
Великолепный друг.
Ella es mi mejor amiga.
... великолепный зал для сегодняшнего мероприятия, так что я...
... este magnífico vestíbulo para el evento de esta noche
Видите - это великолепный юмор.
Ves, eso es buena cháchara.
Такой великолепный ужин.
Qué espléndida cena.
Я знаю, он немного мечтатель, но он великолепный учёный.
Sé que es un soñador, pero es un científico brillante.
Капитан Великолепный!
¡ Capitán Excelente!
- Капитан Великолепный.
- Capitán Excelente.
Капитан Великолепный!
¡ Al Capitán Excelente!
Но тем не менее, именно с него начались все приключения. Он возвращался домой после того, как провел вечер, играя в карты и попивая великолепный виски 12-летней выдержки.
Sin embargo, estaba donde esta aventura comienzo, mientras caminaba a casa... despues de una velada jugando a las cartas... y de disfrutar de un maravilloso whisky de malta de 12 anios de edad.
"Чак Великолепный".
"Chuck el Magnífico".
Вам нужен Чак Великолепный.
Buscan a un tal "Chuck el Magnífico".
Знаешь что... Я думаю, это будет по-настоящему великолепный год
Te diré algo... vas a tener un gran año.
А это "Над пропастью во ржи" - великолепный образец современного американского романа.
Y "El guardián entre el genteno", gran novela moderna estadounidense.
Ник - парень, с которым у тебя был великолепный поцелуй,
Nick, el tío al que dejaste tirado después de un beso genial.
Слушай : "Великолепный вид порадует, глаза наших потомков"
Escuchá.'La espléndida vista nuevamente dará la bienvenida a los distantes ojos de nuestros chicos.'
И пока он говорил, какие-нибудь молекулы на его лице должно быть как-то перестроились, потому что, открываю я глаза и вдруг - передо мной сидит самый красивый, великолепный мужчина. Прям дико секси.
Y mientras hablaba, las moléculas de su rostro deben haberse reacomodado porque abro los ojos y, de repente estoy frente al hombre más hermoso, más bello todo un galán.
Он умный, любознательный, великолепный маленький мальчик.
Él es un inteligente, curioso, pequeño niño brillante.
Послушай, мы знаем у кого Великолепный.
Escucha, creemos que sabemos quién tiene a Asombroso.
Ну, вообще-то, Великолепный сегодня в магазине. Нам нужно переговорить о том, о сём. Так что увидимся дома.
Bueno, en realidad, Asombroso anda de compras hoy, y tememos que hablar sobre algunas cosas, así que te veré en la casa.
Хорошо, тогда вы добираетесь до неё, а я сделаю так, что Великолепный доберётся до двенадцатого этажа.
De acuerdo, bien, después que la atrapes, subiré a Asombroso al piso 12.
Великолепный, успокойся.
Increíble, tranquilízate.
И за все это и за наш великолепный храм я благодарю Господа, нашего короля, жителей Кингсбриджа и несколько поколений неутомимых строителей.
Y por estos regalos y nuestra bella iglesia, doy gracias a Dios, a nuestro Rey, a la gente de Kingsbridge... y a varias generaciones de trabajadores incansables.
Привет, Великолепный.
Asombroso, hola.
Великолепный знает, и мы не упекли его под землю.
El impresionante lo sabe y no lo hemos puesto bajo tierra.
Да, потому что Великолепный "великолепный".
Sí, porque el impresionante es impresionante.
Выходите туда и будьте великолепны.
Sal fuera y sé grande.
Они великолепны.
Son geniales.
Вы, ребята, были потрясающи.Вы были так великолепны.
Ustedes fueron sorprendentes. Fueron estupendos.
- Ребята, вы были великолепны.
Ustedes chicos, son asombrosos.
Берта, эти рыбные палочки великолепны.
Berta, estos palitos de pescado están fabulosos.
Разве они не великолепны?
¿ No son magníficos?
- Они великолепны.
- Son preciosos.
Ваши работы великолепны.
Tu trabajo es maravilloso.
Мы были великолепны.
Estuviste genial.
Сынок. - Твои ботинки великолепны.
Creo que tus zapatos son maravillosos, cariño.
Они великолепны.
Son de primera.
Нет. Но мне не за чем знать японский, чтобы понять, что вы великолепны.
No tengo que hablarlo para ver lo bella que eres cuando lo hablas.
Девочки, вы великолепны.
Señoritas. ¡ Hermosas como siempre!
Они просто великолепны!
¡ Son geniales!
Они же великолепны, да?
- ¿ No son geniales?
Да, они великолепны.
- Sí, son geniales.
Друзья, вы были великолепны. Спасибо. Огромное спасибо.
Muchachos estoy tan contenta, gracias, muchas gracias.
Вы великолепны, кстати.
Eres preciosa, por cierto.
великолепно 3127
великолепно выглядишь 18
великий 121
великаны 31
великобритания 44
великан 80
великий гэтсби 25
великая 23
велик 30
великолепна 98
великолепно выглядишь 18
великий 121
великаны 31
великобритания 44
великан 80
великий гэтсби 25
великая 23
велик 30
великолепна 98