Вот бля перевод на испанский
157 параллельный перевод
Вот бля...
Mierda.
- О! Вот бля!
- ¡ Rayos!
Вот бля.
Oh, maldición.
Вот бля, мне пиздец.
Ah, mierda. Estoy jodida.
- Вот бля.
Mierda!
Вот бля.
Maldita sea.
Вот бля, хватайте его!
¡ Joder cogedle!
Вот бля!
¡ Mierda!
- Вот бля!
- Ay, carajo.
- Вот бля! Что за...
- Ay, carajo. ¿ Qué diablos...?
Вот бля.
Mierda.
- Вот бля!
- ¡ Mierda Bob!
Вот бля!
¡ Puta cerda!
Вот бля...
¡ Oh, mierda!
Вот бля...
Oh, mier...
Вот бля...
¡ Maldita sea!
- вот бля... ладно, но только пусть эта часть тела остаётся голенькой.
- Mierda! Ok, tu quédate así desnuda.
Вот бля.
- Mierda.
И я вот думаю : " Эй, бля! Вы что хотите вечно стоять в очереди за почкой!
Pienso : " ¡ Hey, joder, si hay que esperar tanto tiempo en lista para un riñón!
Знаете, что говорят врачи? "Бля, вот если бы ты курил, то у нас были бы технологии, чтобы тебе помочь"
Y saben lo que dicen los doctores : "Mierda, si hubieses fumado, tendríamos la tecnología para ayudarte."
А мячик вот такой бля.
¡ La bola es así de chica!
Вот, бля.
Oh, joder.
Ну, бля, вот это да! ( Любое другое грубое выражение удивления подойдет : "Мать твою" и т.д. )
¡ Santo Dios!
Обычный удар, бля, вот и все.
Una embolia de mierda. Así como así.
Вот что такое бля жизнь для женщины : всё.
Eso es lo que la vida es para una mujer : Todo.
"Бля, вот ещё, это круче!"
"¡ OK, mierda! ¡ Aquí hay uno mejor!"
Вот это как раз не тот бля человек.
Ese es el hijo de puta desgraciado, ¿ de acuerdo?
Вот, бля!
Carajo.
- Вот, бля.
- Ay, carajo.
Вот ведь бля.
Por Dios.
Чем занимаешься? " " Я живой, вот как бля у меня дела!
¡ "Estoy vivo, asi de mal estoy"!
Нация четверочников и троечников, вот что это бля такое.
Una nación de estudiantes con B y C, asi es en todos lados.
Вот же бля, настоящая скотобойня.
Con un demonio, es un desastre total.
Не такое и гомосячье. А потом я забрёл в район Кастро. Вот же бля!
no es tan gay y entonces deambulé por ese tal Castro, ¡ Dios!
Я не виню её за это. Я говорю, похить вы меня в 15... вам бы надо было увезти меня подальше, чем на 8 миль от моего дома. Вот же бля.
no la estoy criticando por eso sólo digo, si me hubiesen raptado cuando tenía 15... me hubiesen llevado a más de 8 millas de mi casa, ¡ Dios!
Бля, ну вот если бы ты был шерифом, и ты бы сказал "сделай это, сделай то" я бы с твоим мнением считался, потому что ты нихуя не проститутка.
Ahora, si Ud. fuera el comisario y dijera : "Haga esto, haga aquello", lo consideraría porque no es una puta.
Причём постоянно, вот, бля, что такое жизнь. Одно охуенно мерзкое дело, за другим.
Muchas veces eso es la vida... una tarea asquerosa tras otra.
И даже не стал договариваться с упырём клерком, чтобы остаться у Чарли. "Бля, да лучше я буду спать в коридоре" - вот такой он человек.
No habrá querido problemas con ese posadero por entrar a lo de Charlie y prefirió dormir en el pasillo.
- Пойдут ли они, вот, бля, в чём вопрос.
- La pregunta es si irán.
Но вот попытаться, бля, стОит.
Supongo que podríamos intentarlo.
Бля, поясни-ка мне вот что.
Respóndame la maldita pregunta.
А вот Буллок на посиделках порадовал. Не стал хуячить свои тюфяковые расклады на простоте да чувстве вины, не копал, кто там чё нахуярил, да кому. Он поступил, бля, в интересах лагеря.
Lo que me impresionó en esa junta fue Bullock que evitó anteponer sus intereses favoritos inocencia y todo eso, culpa, quién le hizo qué a quién por sobre las necesidades del maldito campamento.
Элайес, иди убери этот срач, а ты вот настолько близок от увольнения! Бля, лучше прикончите меня.
Sabes, ahora que lo pienso, mi abuela era un poco racista.
Вот так кровавые пятна, бля, отчищают.
Listo así se limpia una maldita mancha de sangre.
- Вот вы, бля, придурки.
- Eso fue muy estúpido.
- Бля, вот только не надо!
- ¡ No te hagas el imbecil!
И вот бля как тебе приходится крутиться остальную жизнь.
¡ Mujeres!
А я хотел бы вызвать хоть какой-нибудь артобстрел на мою жену, Вот это, бля, точно.
Sí, me gustaría ordenarle fuego cercano a mi esposa eso es seguro, carajo.
Вот бля...
¡ Oh por di...!
- Вот ещё, бля, не ругайтесь, пацаны, я стараюсь!
- ¡ Eso es otra cosa no te la agarres conmigo, porque estoy en eso, amigo!
- И вот вы все попались, бля.
- Allí, están arrestados.
вот блядь 106
вот блять 58
вот блядство 16
блять 2756
блядь 8297
бляди 26
бляха муха 17
блядство 38
бляха 94
вот блин 1026
вот блять 58
вот блядство 16
блять 2756
блядь 8297
бляди 26
бляха муха 17
блядство 38
бляха 94
вот блин 1026